Traducción generada automáticamente

Que Besteira
Yas Speransa
Was für ein Quatsch
Que Besteira
Ich weiß nicht, ob es später sein kannEu não sei se pode ser mais tarde
Die Sehnsucht kommt oft ohne VorwarnungÉ que a saudade não costuma marcar hora
Früh am Sonntag, wenn es regnet, LeuteDomingo cedo quando chove gente
Mit einem heißen schwarzen Tee sagt sie mir, dass der Schmerz nachlässtCom um chá preto quente ela me diz que a dor melhora
Aber was für ein Quatsch zu sagenMas que besteira é dizer
Dass ich den Fernseher einschalte, um mich nicht allein zu fühlenQue eu ligo a TV para não me sentir só
Aber was für ein Quatsch war das, was ich gemacht habeMas que besteira fui fazer
Zu dir zu rennen, obwohl es mir viel besser gingCorrer até você, se eu tava bem melhor
Ich will nicht wollen, aber fast immer will ichNão quero querer mas quase sempre eu tô querendo
Ich will nicht mögen, aber wenn ich dich sehe, verstehe ich mich nichtNão quero gostar mas ao te ver eu não me entendo
Ich will nicht wollen, aber fast immer will ichNão quero querer mas quase sempre eu tô querendo
Ich will nicht mögen, aber wenn ich dich sehe, verstehe ich mich nichtNão quero gostar mas ao te ver eu não me entendo
Ich weiß nicht, ob es später sein kannEu não sei se pode ser mais tarde
Durch die Stadt zu rennen, um zu sehen, ob ich dich treffeCorrer pela cidade, para ver se eu te encontro
Vielleicht laufen wir uns über den WegTalvez a gente se esbarre
Und ich kann nicht einmal verbergen, wie sehr ich das fühleE eu sequer disfarce que sinto esse tanto
Aber was für ein Quatsch zu sagenMas que besteira é dizer
Dass ich den Fernseher einschalte, um mich nicht allein zu fühlenQue eu ligo a TV pra não me sentir só
Aber was für ein Quatsch war das, was ich gemacht habeMas que besteira fui fazer
Zu dir zu rennen, obwohl es mir viel besser gingCorrer até você, se eu tava bem melhor
Ich will nicht wollen, aber fast immer will ichNão quero querer mas quase sempre eu tô querendo
Ich will nicht mögen, aber wenn ich dich sehe, verstehe ich mich nichtNão quero gostar mas ao te ver eu não me entendo
Ich will nicht wollen, aber fast immer will ichNão quero querer mas quase sempre eu tô querendo
Ich will nicht mögen, aber wenn ich dich sehe, verstehe ich mich nichtNão quero gostar mas ao te ver eu não me entendo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yas Speransa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: