Traducción generada automáticamente

Het Venster
Yasmine (Hilde Rens)
Estoy Aquí
Het Venster
¿Por qué estás otra vez en la ventana, atrapada en belleza y orgullo?Waarom sta je weer bij het venster, gevangen in schoonheid en trots
La noche ha aplastado tu corazón de nuevo, el brillo en tus ojos se ha escondidoDe nacht heeft je hart weer verpletterd, de glans in je ogen verstopt
Perdida en aromas tentadores, envuelta en trapos de arrepentimientoVerloren in lokkende geuren, gewikkeld in vodden van spijt
O buscando y mareada en olas, ahogada en mares de tiempoOf zoekend en zeeziek op golven, verdronken in zeeën van tijd
Oh hermosa mía, inquieta míaOh prachtig lief, onrustig lief
Oh enredo de cuerpo y almaOh kluwen van lichaam en ziel
Oh tesoro de cielo, tierra y infiernoOh schat van hemel, aarde en hel
Tu derrota es agridulce, las conozco tan bienJe nederlaag is bitter zoet, ik ken ze zo goed
Aléjate de esa eterna ventanaLoop weg van dat eeuwige venster
Aún hay lugar en la luna, la ciudad ahora brilla a lo lejosEr is nog plaats op de maan, de stad licht nu op in de verte
Las torres, aún las ves de pieDe torens, je ziet ze toch staan.
Y no te rindas ante tus quejasEn leg je niet neer bij je klachten
Y no dejes que nadie te espereEn laat niemand wachten op jou
Pero sumérgete en tus lágrimas y vuelve a salirMaar duik in je tranen en spring er weer uit
Y sabe que realmente te amoEn weet dat ik echt van je hou
Oh hermosa mía, inquieta míaOh prachtig lief, onrustig lief
Oh enredo de cuerpo y almaOh kluwen van lichaam en ziel
Oh tesoro de cielo, tierra y infiernoOh schat van hemel, aarde en hel
Tu derrota es agridulce, las conozco tan bienJe nederlaag is bitter zoet, ik ken ze zo goed
Así que aléjate de esa ventanaDus stap nu maar weg van dat venster
Y luego pon tu rosa al fuegoEn leg dan je roos op het vuur
El sol calentará tu habitaciónZe zon zal je kamer verwarmen
Incluso ahora en esta hora nocturna, porque la bendición no se hace esperarZelf nu op dit nachtelijk uur, want de zegen laat niet op zich wachten
Para todos los que entienden la bendiciónVoor al wie de zegen begrijpt
La recompensa por noches solitariasDe beloning voor eenzame nachten
Se revela para quienes la buscanOnthult zich voor wie er naar grijpt
Oh hermosa mía, inquieta míaOh prachtig lief, onrustig lief
Oh enredo de cuerpo y almaOh kluwen van lichaam en ziel
Oh tesoro de cielo, tierra y infiernoOh schat van hemel, aarde en hel
Tu derrota es agridulce, las conozco tan bienJe nederlaag is bitter zoet, ik ken ze zo goed



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yasmine (Hilde Rens) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: