Traducción generada automáticamente
Yüreğim Kanıyor
Yavuz Bingöl
Mi corazón está sangrando
Yüreğim Kanıyor
Éramos cisnes de lagos tranquilos, balanceándose en la mejilla del agua
Sakin göllerin kuğusuyduk,salınarak suyun yanağında
Estábamos al vapor del pan que se rompió
Yarılan ekmeğin buğusuyduk
Alguien masticó nuestra hierba, alguien derribó las paredes
Biri saksımızı çiğneyip gitti,biri duvarları yıktı
Rompió las ventanas, la tormenta vino y se puso entre nosotros
Camları kırdı,fırtına gelip aramıza serildi
Uno se ha multiplicado un millón de veces y deshonrado las penas, todo
Biri milyon kere çoğaltıp hüzünleri,her şeyi kötüledi
Nos hirió, alguien derramó nuestro vino, robó nuestras cebollas
Bizi yaraladı,biri şarabımızı döktü,soğanımızı çaldı
Alguien disparó a nuestro pájaro en una jaula
Biri hiç yoktan vurdu kafeste kuşumuzu
Te dije que mis ojos me queman los pulmones. Mi corazón está sangrando
dedimya gözüm ciğerim yanıyor yüreğim kanıyor
Si no fuera por nosotros terminar así
olmasaydı olmasaydı sonumuz böyle
Mi pecho se está estrechando Mi corazón está sangrando
göğsüm daralıyor yüreğim kanıyor
Si no lo fuera, terminaríamos así
Olmasaydı sonumuz böyle
Fuimos el fuego del pastor en las montañas, vagando por la cama del laberinto
Dağlarda çoban ateşiydik,dolanarak mavzer yatağında
Fuimos el descenso de la gacela a la fuente
Ceylanın pınara inişiydik
Mi pecho se está estrechando, mi corazón está sangrando
Göğsüm daralıyor,yüreğim kanıyor
Si no lo fuera, terminaríamos así
Olmasaydı sonumuz böyle
Éramos pasajeros perdidos en el mismo bosque
Birer yolcuyduk aynı ormanda kaybolmuş
Un gorrión con el mismo crujido
Aynı çıtırtıyla ürperen birer serçe.
Siempre nos conocimos en el mismo lugar. Es una coincidencia
hep aynı yerde karşılaşırdık tesadüf bu
Éramos brotes en los brazos de la vida
birer tomurcuktuk hayatın kollarında
Estábamos una gota de rocío en la mañana de la primavera, en los pétalos de rosa dije que mi ojo estaba silenciado nuestra canción
birer çiğ damlasıydık bahar sabahında,gül yaprağında dedimya gözüm hiç yoktan susturuldu şarkımız
Mi corazón está sangrando, mi hígado está ardiendo
Yüreğim kanıyor,ciğerim yanıyor
Si no fuera por nosotros terminar así
olmasaydı olmasaydı sonumuz böyle
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yavuz Bingöl e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: