Traducción generada automáticamente

Unacceptable
Cordae
Inaceptable
Unacceptable
SíYeah
Sí, síYeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, síYeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí (ATL Jacob, ATL Jacob)Yeah, yeah, yeah (ATL Jacob, ATL Jacob)
Uh, okayUh, okay
Échale un vistazo a mí, hermano, estamos obteniendo ingresosTake one look at me, nigga, we gettin' revenue
Pero poner dinero por encima de la lealtad, inaceptableBut you put money over loyalty, unacceptable
Solíamos tener que pelear justo después de la escuelaUsed to have to throw hands right after school
Nací como un verdadero hermano, ese es mi mayor atributoWas born a real nigga, that's my greatest attribute
Toda la mierda por la que hemos pasado, actúa como si nunca lo supierasAll the shit that we been through, act like you never knew
Sintiéndome como si mi vida estuviera en peligro, mierda, nunca podría perderFeelin' like my life on the line, shit, I could never lose
Ves cómo caminamos por fe, esta mierda es increíbleYou see how we walk by faith, this shit incredible
Mira cómo esos millones se ponen en tu agendaWatch how them Ms get on your schedule
Siempre hay algunos hermanos que odian, pero no podemos soportar a esos hermanosIt's always some niggas that hate, but we can't stand them niggas
Quieren tener que llamar a mi hermano porque él va a encargarse de los hermanosThey wanna have to call my bro 'cause he gon' handle niggas
Estamos tratando de llevar esa vida por mucho tiempo, siempre pensando en grandeWe tryna lead that life for long, always thinkin' bigger
Tengo que deshacerme de este trauma, traerá esos demonios contigoI gotta get rid of this trauma, it'll bring them demons with ya
Manejando en el auto con esta chica guapa, siempre cantando SZADrivin' in the car with this baddie, she always singin' SZA
El abuelo murió, mal hígado de siempre beber licorGranddad died, bad liver from always drinkin' liquor
Descansen en paz Lukey y Tony, siempre serán mis hermanosRest in peace to Lukey and Tony, y'all always be my niggas
¿Cómo demonios pasamos de la nada a hacer siete cifras?How the fuck we come from the bottom to makin' seven figures?
Pasando todas estas noches solo, ni siquiera sueñoSpendin' all these nights alone, I don't even dream
La policía nos hace preguntas, no vi nadaPolice askin' us questions, I ain't see a thing
La sociedad, lo llaman asesino, yo creo que es un reySociety, they call him a killer, I think that he a king
Juro que esta mierda es tan loca, lo que trae ese dineroI swear this shit so crazy, what that money bring
Nena, sabes que te amo, no necesitas un anilloGirl, you know I love you, you don't need a ring
Juro que esa mierda viene con todo tipo de cosasSwear that shit just come with all type of things
Pero pensé que la última era una compañera de vidaBut, I thought my last one was a ride or die
Dejaría a mi mamá con un millón si muero esta nocheI leave my momma with a million if I die tonight
Échale un vistazo a mí, hermano, estamos obteniendo ingresosTake one look at me, nigga, we gettin' revenue
Pero poner dinero por encima de la lealtad, inaceptableBut you put money over loyalty, unacceptable
Solíamos tener que pelear justo después de la escuelaUsed to have to throw hands right after school
Nací como un verdadero hermano, ese es mi mayor atributoWas born a real nigga, that's my greatest attribute
Toda la mierda por la que hemos pasado, actúa como si nunca lo supierasAll the shit that we been through, act like you never knew
Sintiéndome como si mi vida estuviera en peligro, mierda, nunca podría perderFeelin' like my life on the line, shit, I could never lose
Ves cómo caminamos por fe, esta mierda es increíbleYou see how we walk by faith, this shit incredible
Mira cómo esos millones se ponen en tu agendaWatch how them Ms get on your schedule
Acabo de tener esta conversación con mi papá, tuve que ser sinceroI just had this convo' with my pops, I had to keep it real
Una de las pocas veces que le dije cómo me sientoOne of the few times I had told him how I feel
Últimamente me he sentido deprimido y he estado tomando pastillasLately I been feelin' depressed and I been poppin' pills
No puedo mentir, hermano, esta mierda es real, uh, okayI can't lie, nigga, this shit for real, uh, okay
Lo primero que me dijo fue: Hijo, hermano, tienes que relajarteFirst thing he told me was: Son, nigga, you got to chill
En Hollywood, perderás tu alma, tuve que mudarme de las colinasIn Hollywood, you'll lose your soul, had to move out the Hills
Intenté quitarme la vida, hermano, esto no es un simulacroI tried to take my own life, nigga, this not a drill
Ni siquiera tengo seguro, pago la cuenta del médicoI don't even got no insurance, I pay the doctor bill
Pero a la mierda, volvemos al punto de partida, aquí planeando millonesBut fuck that, we back to square one, out here plottin' mills
En noveno grado, casi tuve un hijo, ella tomó pastillas para el abortoNinth grade, almost had me a son, she took abortion pills
Esa mierda dejó un agujero en mi corazón y todavía estoy destrozado, de verdadThat shit left a hole in my heart and I'm still torn, for real
Lágrimas en mis ojos, estoy grabando, pero esta mierda es realTears in my eyes, I'm recordin', but this shit for real
Échale un vistazo a mí, hermano, estamos obteniendo ingresosTake one look at me, nigga, we gettin' revenue
Pero poner dinero por encima de la lealtad, inaceptableBut you put money over loyalty, unacceptable
Solíamos tener que pelear justo después de la escuelaUsed to have to throw hands right after school
Nací como un verdadero hermano, ese es mi mayor atributoWas born a real nigga, that's my greatest attribute
Toda la mierda por la que hemos pasado, actúa como si nunca lo supierasAll the shit that we been through, act like you never knew
Sintiéndome como si mi vida estuviera en peligro, mierda, nunca podría perderFeelin' like my life on the line, shit, I could never lose
Ves cómo caminamos por fe, esta mierda es increíbleYou see how we walk by faith, this shit incredible
Mira cómo esos millones se ponen en tu agendaWatch how them Ms get on your schedule
Uh, hmUh, hm
A veces, hombre, solo tienesSometimes, man, you just got
Solo tienes que decir tu verdad, hombreYou just gotta speak your truth, man
Eso es lo único que puedo hacer, perfecto o no, síThat's the only thing I can do, perfect or not, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cordae y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: