Traducción generada automáticamente
We Gon Make It (feat. Meek Mill)
Cordae
Nosotros Gon lo hacemos (hazaña. Molino manso)
We Gon Make It (feat. Meek Mill)
[Molino manso]
[Meek Mill]
Sí, Dios bendiga a los cazadores de sueños
Yeah, God bless the dreamchasers
Si tienes un sueño, sigue persiguiéndolo
If you got a dream, keep chasin' it
Nunca dejes que nadie aquí atrape tus sueños
Never let nobody here trap your dreams
Lo lograrás, sí
You gon' make it, yeah
Podría haber muerto en ese pavimento
I could've died on that pavement
Cada vez que veo a mi madre, le digo: Espera un minuto
Every time I see my mom, I be like: Wait a minute
Ella sabe que me pasa algo, pero yo no digo nada
She know it's somethin' wrong with me, but I don't say shit
Y he estado cansado de perseguir sueños, pero voy a perseguirlo
And I been tired of chasin' dreams, but I'm gon' chase it
Nunca hemos tenido una oportunidad, ¿cómo lo vamos a tomar?
Shit, we ain't never had a shot, how we gon' take it?
El éxito está en mi mano y puedo saborearlo
Success is in my arm reach and I can taste it
En la mansión, estaba en el sótano
In the mansion, I was just down in the basement
No creyeron en mí, pero lo lograré
They didn't believe in me, but I'm gon' make it
[YBN Cordae]
[YBN Cordae]
Sé lo que se siente al final de la noche, nadando con los grandes blancos
See I know how it feels on the late nights, swimmin' with the great whites
Ahogado en las aguas profundas, sabes que tienes tres hijas
Drownin' in the deep waters, know you got three daughters
Podría usar algunos recursos, nah, sólo necesitamos orden
Could use some resources, nah, we just need order
Tengo mis malas noticias, me cojo a un reportero
I got my own bad news, fuck a reporter
Los negros ni siquiera están a salvo, quieren deportarnos
Niggas ain't even safe, they wanna deport us
O más bien mantenernos encerrados en las esquinas de las calles
Or rather keep us boxed in on the street corners
Si vas a parar y registrar a un negro, al menos advirtiéndonos
If you gon' stop and frisk a nigga, shit, at least warn us
Mi amigo sigue en libertad condicional, tienen una correa sobre nosotros
My dawg still on probation, they got a leash on us
Lejos de ser estúpido, de hecho, soy más inteligente que los estudiantes de Harvard
Far from stupid, in fact, I'm smarter than Harvard students
Desató un movimiento y puso fin a esta música basura
Sparked a movement and put an end to this garbage music
Me hizo pensar que esto no puede ser la vida
Got me thinkin' like this can't be life
Estos estúpidos negros votaron por el Anticristo
These stupid ass niggas voted for the Antichrist
[Molino manso]
[Meek Mill]
Podría haber muerto en ese pavimento
I could've died on that pavement
Cada vez que veo a mi madre, le digo: Espera un minuto
Every time I see my mom, I be like: Wait a minute
Ella sabe que me pasa algo, pero yo no digo nada
She know it's somethin' wrong with me, but I don't say shit
Y he estado cansado de perseguir sueños, pero voy a perseguirlo
And I been tired of chasin' dreams, but I'm gon' chase it
Nunca hemos tenido una oportunidad, ¿cómo lo vamos a tomar?
Shit, we ain't never had a shot, how we gon' take it?
El éxito está en mi mano y puedo saborearlo
Success is in my arm reach and I can taste it
En la mansión, estaba en el sótano
In the mansion, I was just down in the basement
No creían en mí, pero lo lograré, sí
They didn't believe in me, but I'm gon' make it, yeah
Fue un infierno aquí, mi gente matando y son 12 aquí
It was hell here, my people killin' and it's 12 here
Le conseguí a mi madre una tarjeta negra y sólo estaba en bienestar, eso es metas
Got my mom a Black Card and she was just on welfare, that's goals
Lo hice por mi cuenta, llegué aquí
Did it on my own, I got myself here
Cuando Dios me preguntó, ¿quiero esto? Dije: «Claro que sí
When God asked me do I want this shit? I said: Hell yeah
Estoy listo, cuando me puse la corona, era pesado
I'm ready, when I put the crown on, it was heavy
Me estaba ahogando en mi pasado como cuando Katrina rompió los diques en Nueva Orleans
I was drownin' in my past like when Katrina broke the levees in New Orleans
En mi ciudad, para los niños, soy como Jordan
In my city, to them kids, I'm like Jordan
Cada movimiento que hago como el ajedrez, es importante
Every move I make like chess, it's important
Acabo de ir contra el sistema, pasar noches tratando de reformarlo
I just went against the system, spending nights tryna reform it
Me tumbé por la noche pensando que podría perder mi vida solo por hacer esto
Lay at night thinkin' I could lose my life just from doin' this
Es un sacrificio, sé que no estaría bien si pierdo
It's a sacrifice, I know it wouldn't be right if I forfeit
Pero lo hago por los jóvenes reyes que nunca han tenido voces, de verdad
But I do it for the young kings that never had no voices, for real
Podría haber muerto en ese pavimento
I could've died on that pavement
Cada vez que veo a mi madre, le digo: Espera un minuto
Every time I see my mom, I be like: Wait a minute
Ella sabe que me pasa algo, pero yo no digo nada
She know it's somethin' wrong with me, but I don't say shit
Y he estado cansado de perseguir sueños, pero voy a perseguirlo
And I been tired of chasin' dreams, but I'm gon' chase it
Nunca hemos tenido una oportunidad, ¿cómo lo vamos a tomar?
Shit, we ain't never had a shot, how we gon' take it?
El éxito está en mi mano y puedo saborearlo
Success is in my arm reach and I can taste it
En la mansión, estaba en el sótano
In the mansion, I was just down in the basement
No creyeron en mí, pero lo lograré
They didn't believe in me, but I'm gon' make it
[YBN Cordae]
[YBN Cordae]
Sí, vale, recuerdo los días fríos en invierno
Yeah, okay, I reminisce the cold days in wintertime
Llegué a casa a la hora de la cena
Got home by dinner time
7-Eleven carreras, sabor Gatorade limón-lima
7-Eleven runs, Gatorade flavor lemon-lime
Cheetos calientes, Arizonas, naranjas, clementina
Hot Cheetos, Arizonas, oranges, clementine
El primer trabajo que solicité fue Finish Line
The first job I ever applied for was Finish Line
A veces un negro se olvida, entonces recuerda que estoy
Sometimes a nigga be forgettin', then remember I'm
El salvador del rap, el líder del renacimiento
Savior of the rap shit, the leader of the renaissance
Autoproclamado, bien ungido para mis esfuerzos
Self-appointed, well anointed for my endeavors
Estoy mirando el cheddar, aplicar presión, desafiando las configuraciones
I'm eyein' cheddar, applyin' pressure, defyin' set-ups
El juego de rap se basa en lo que los negros están mintiendo mejor
The rap game is based upon what niggas lyin' better
Si se dice la verdad, entonces puedes crecer y morir nunca
If truth is told, then you can grow and dyin' never
No, estoy siempre, mejor graspin esta cosa en la vida
No, I'm everlastin', better graspin' this thing in life
Oí a Meek Hook y le dije que cantara dos veces, Dios mío
I heard Meek hook and I told him to sing it twice, my God
[Molino manso]
[Meek Mill]
Podría haber muerto en ese pavimento
I could've died on that pavement
Cada vez que veo a mi madre, le digo: Espera un minuto
Every time I see my mom, I be like: Wait a minute
Ella sabe que me pasa algo, pero yo no digo nada
She know it's somethin' wrong with me, but I don't say shit
Y he estado cansado de perseguir sueños, pero voy a perseguirlo
And I been tired of chasin' dreams, but I'm gon' chase it
Nunca hemos tenido una oportunidad, ¿cómo lo vamos a tomar?
Shit, we ain't never had a shot, how we gon' take it?
El éxito está en mi mano y puedo saborearlo
Success is in my arm reach and I can taste it
En la mansión, estaba en el sótano
In the mansion, I was just down in the basement
No creyeron en mí, pero lo lograré
They didn't believe in me, but I'm gon' make it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cordae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: