Traducción generada automáticamente

Sainte Anne
Ycare
Santa Ana
Sainte Anne
Vi tus sombras y sus coloresJ'ai vu tes ombres et leurs couleurs
Cuando me robaste la vistaQuand tu m'as dérobé la vue
Ya no sentí mucho mi corazónJe n'ai plus trop senti mon coeur
Sentí tu mano, tu olorJ'ai senti ta main, ton odeur
Entonces pensé que estaba perdidoAlors je me croyais perdu
Cuando me vertías tu licorQuand tu me versais ta liqueur
Lloro y río de buen corazónJe pleure et je ris de bon coeur
Al ritmo de los sorbos inesperadosAu grès des goblets imprévus
Que me deslizas a medias desnudaQue tu me glisses à moitié nue
COROREFRAIN
Mil veces te imaginé,Mille fois je t'ai imaginé,
Imaginé en mis pensamientosImaginé dans mes pensées
Pero dejé de pensarMais de penser j'ai arrêté
Y comencé a soñar,Puis je me suis mis à rêver,
Soñé con verme pensarJ'ai rêvé de me voir penser
Y luego todo se detuvo de nuevoPuis à nouveau tout arrêté
Pero qué pasa en mi cabezaMais que se passe-t-il dans mon crâne
Creo que te amo, Santa AnaJe crois bien que je t'aime Sainte Anne
Cruzé en el oscuro rayoJ'ai croisé dans l'obscur rayon
La luna subía al techoLa lune grimpait au plafond
Mi perfusión, mi perfusiónMa perfusion, ma perfusion
No supe gritar tu nombreJe n'ai pas su crier ton nom
La bella blanca tuvo razónLa belle blanche a eu raison
Cuando me sirvió mi pasiónQuand elle m'a servi ma passion
Río y lloro de buen corazónJe ris et je pleure de bon coeur
Al ritmo de los sorbos inesperadosAu grès des goblets imprévus
Cuando te invitan, no hay rechazoQuand on t'invite, pas de refus
COROREFRAIN
Pero qué pasa en mi cabezaMais que se passe-t-il dans mon crâne
Creo que estoy sangrando, Santa AnaJe crois bien que je saigne, Sainte Anne
Y grito al cielo tu perdónEt je hurle au ciel ton pardon
Y grito al cielo tu nombreEt je hurle au ciel ton nom
Y grito al cielo tu perdónEt je hurle au ciel ton pardon
Y grito al cielo tu nombreEt je hurle au ciel ton nom
Y como no soy bueno para vivirEt comme je ne suis pas bon à vivre
Lloro tu nombre desde la otra orillaJe pleure ton nom de l'autre rive
Pero qué pasa en mi almaMais que se passe-t-il dans mon âme
Creo que estoy durmiendo, Santa AnaJe crois bien que je dors, Sainte Anne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ycare y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: