Traducción generada automáticamente
Libertalia
Ye Banished Privateers
Libertalia
Libertalia
Hay un hombre tatuado
There's a tattooed man
Con una mano cortada
With a cut off hand
Tengo historias que contar, desde una tierra lejana
Got tales to tell, from a far away land
Sin rey y nobles
Without both king and noblemen
En la gran ciudad libery
In the grand libery town
Un puerto libre donde nunca verás
A free port where you'll never see
No hay leyes reales, autoridad
No royal laws, authority
Cuando la expresión sea libre y así será
Where speech is free and so shall be
En la gran ciudad libery
In the grand libery town
Si entras en los muelles por las escaleras de los contrabandistas
If you enter the docks by the smugglers stairs
Habrá un barco que te llevará allí
There'll be a ship that will take you there
La fortuna o el rango no importarán aquí
Fortune or rank won't matter here
En la gran ciudad libery
In the grand libery town
Tierra de los libres
Land of the free
¡Libertalia!
Libertalia!
Guardado por el pueblo de la
Guarded by the people of the
Tierra de los libres
Land of the free
¡Libertalia!
Libertalia!
¡Vigilado por la gente del mar!
Guarded by the people of the sea!
La prostituta se sienta en el trono de alta mar
The harlot seats on the high sea throne
El esclavo en túnicas con una corona de oro
The slave in robes with a golden crown
El noble lleva una gorra de bufón
The nobleman wears a jester's cap
En la gran ciudad libery
In the grand libery town
Las bisagras son robadas de una puerta de prision
The hinges are stolen from a prision door
La horca carece de cuerda y más
The gallows are lacking rope and more
El verdugo está armado con un remo podrido
The hangman is armed with a rotten oar
En la gran ciudad libery
In the grand libery town
Tierra de los libres
Land of the free
¡Libertalia!
Libertalia!
Guardado por el pueblo de la
Guarded by the people of the
Tierra de los libres
Land of the free
¡Libertalia!
Libertalia!
¡Vigilado por la gente del mar!
Guarded by the people of the sea!
¡Ya no tienes que ser esclavos!
You don't have to be slaves anymore!
¡Suelten los forasteros yardarm!
Loose the yardarm foremast men!
¡Deja la cruz papal a la tierra!
Leave the papal cross to the dirt!
¡Tira tu tazón de mendigo!
Throw your beggar bowl!
¡Deja de bailar la música de tus cadenas!
Stop dancing the music of your chains!
Desafiar a las potencias de Europa
Bid defiance to the powers of europe
Que revolcarse en el lujo en su dispensación
That wallow in luxury at your dispense
La igualdad es pisoteada bajo los pies
Equality is trodden underfoot
¡Te digo que hagas la guerra legalmente en todo el mundo!
I bid you to lawfully make war all over the world!
Lo que es mío es tuyo
What's mine is yours
¡Y el tuyo es mío!
And yours is mine!
¡Compartiendo pan, oro y vino!
Sharing bread and gold and wine!
Sin puertas cerradas, sin cerdos codiciosos
No locked doors, no greedy swine
¡En la gran ciudad libery!
In the grand libery town!
Tierra de los libres
Land of the free
¡Libertalia!
Libertalia!
Guardado por el pueblo de la
Guarded by the people of the
Tierra de los libres
Land of the free
¡Libertalia!
Libertalia!
Guardado por el pueblo de la
Guarded by the people of the
Tierra de los libres
Land of the free
¡Libertalia!
Libertalia!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ye Banished Privateers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: