Traducción generada automáticamente

Libertalia
Ye Banished Privateers
Libertalia
Libertalia
Hay un hombre tatuadoThere's a tattooed man
Con una mano cortadaWith a cut off hand
Tengo historias que contar, desde una tierra lejanaGot tales to tell, from a far away land
Sin rey y noblesWithout both king and noblemen
En la gran ciudad liberyIn the grand libery town
Un puerto libre donde nunca verásA free port where you'll never see
No hay leyes reales, autoridadNo royal laws, authority
Cuando la expresión sea libre y así seráWhere speech is free and so shall be
En la gran ciudad liberyIn the grand libery town
Si entras en los muelles por las escaleras de los contrabandistasIf you enter the docks by the smugglers stairs
Habrá un barco que te llevará allíThere'll be a ship that will take you there
La fortuna o el rango no importarán aquíFortune or rank won't matter here
En la gran ciudad liberyIn the grand libery town
Tierra de los libresLand of the free
¡Libertalia!Libertalia!
Guardado por el pueblo de laGuarded by the people of the
Tierra de los libresLand of the free
¡Libertalia!Libertalia!
¡Vigilado por la gente del mar!Guarded by the people of the sea!
La prostituta se sienta en el trono de alta marThe harlot seats on the high sea throne
El esclavo en túnicas con una corona de oroThe slave in robes with a golden crown
El noble lleva una gorra de bufónThe nobleman wears a jester's cap
En la gran ciudad liberyIn the grand libery town
Las bisagras son robadas de una puerta de prisionThe hinges are stolen from a prision door
La horca carece de cuerda y másThe gallows are lacking rope and more
El verdugo está armado con un remo podridoThe hangman is armed with a rotten oar
En la gran ciudad liberyIn the grand libery town
Tierra de los libresLand of the free
¡Libertalia!Libertalia!
Guardado por el pueblo de laGuarded by the people of the
Tierra de los libresLand of the free
¡Libertalia!Libertalia!
¡Vigilado por la gente del mar!Guarded by the people of the sea!
¡Ya no tienes que ser esclavos!You don't have to be slaves anymore!
¡Suelten los forasteros yardarm!Loose the yardarm foremast men!
¡Deja la cruz papal a la tierra!Leave the papal cross to the dirt!
¡Tira tu tazón de mendigo!Throw your beggar bowl!
¡Deja de bailar la música de tus cadenas!Stop dancing the music of your chains!
Desafiar a las potencias de EuropaBid defiance to the powers of europe
Que revolcarse en el lujo en su dispensaciónThat wallow in luxury at your dispense
La igualdad es pisoteada bajo los piesEquality is trodden underfoot
¡Te digo que hagas la guerra legalmente en todo el mundo!I bid you to lawfully make war all over the world!
Lo que es mío es tuyoWhat's mine is yours
¡Y el tuyo es mío!And yours is mine!
¡Compartiendo pan, oro y vino!Sharing bread and gold and wine!
Sin puertas cerradas, sin cerdos codiciososNo locked doors, no greedy swine
¡En la gran ciudad libery!In the grand libery town!
Tierra de los libresLand of the free
¡Libertalia!Libertalia!
Guardado por el pueblo de laGuarded by the people of the
Tierra de los libresLand of the free
¡Libertalia!Libertalia!
Guardado por el pueblo de laGuarded by the people of the
Tierra de los libresLand of the free
¡Libertalia!Libertalia!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ye Banished Privateers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: