Transliteración y traducción generadas automáticamente
Wèi yī rén (为 一 人)
Ye Xuan Qing
Für eine Person
Wèi yī rén (为 一 人)
Der Wind umarmt deinen Lippenstift
风拥你的口纹
feng yong ni de kouwen
Spricht von fernen, regnerischen Tagen
讲着远方雨纷纷
jiangzhe yuanfang yu fenfen
Ich höre in meinen Träumen zu
我在梦里听顿
wo zai meng li tingdun
Erzähle von den Ringen der Erinnerung
述着记忆的年轮
shuzhe jiyi de nian lun
Bevor ich den Satz höre, der die Wärme der tiefen Gefühle kennt
未等那句知热的情深
wei deng na ju zhire de qing shen
Wage ich es, ein Leben voller Blüten zu tauschen
敢用一生繁花换
gan yong yisheng fanhua huan
Für den Staub
浮尘
fuchen
Überlasse den alten Erinnerungen, die Geschichten zu bewahren
交给旧忆尊把故事封存
jiao gei jiu yi zun ba gushi fengcun
Liebe ist die Sprache, die der Staub hinterlässt
爱是红尘留下的语文
ai shi hongchen liu xia de yu wen
Die Blumen blühen und fallen, der Schirm wirft Schatten
花开花落举伞成阴痕
hua kaihua luo ju san cheng yinhen
Die Menschen sind naiv, wie der Mond, der sich anlehnt
人有随月天真为依恋
ren you suiyue tianzhen wei yiren
Liebe ist der Frühling, der in der Einöde begegnet
爱是荒芜遇见的初春
ai shi huangwu yujian de chuchun
Geräuschlos öffnet sich die Tür zum Herzen
无声无息推开了心门
wusheng wu xi tui kaile xin men
Die Menschen drehen sich und gehen
人都转和行仪
ren dou zhuan he xing yi
Ich möchte dein unvergänglicher Staub sein
愿做你不二尘
yuan zuo ni bu er chen
Die Linien in meiner Handfläche
手心里的掌纹
shouxin li de zhang wen
Verwirren die Maße der Sehnsucht
乱了思念的分寸
luanle sinian de fencun
Die unendlichen Blicke
往不尽的眼神
wang bu jin de yanshen
Geschrieben in jede Seele, die sinkt
写在每一个沉魂
xie zai mei yige chenhun
Inmitten des Durcheinanders suche ich nach Stabilität
纷扰之中寻觅者安稳
fenrao zhi zhong xunmizhe anwen
Napa und die Illusion, die mir folgt
纳帕里和被幻之遗顺
napa lihe bei huan zhi yishun
Überlasse den Mond, die Geschichten zu erzählen
交给月翌伦把故事谱尘
jiao gei yue yi lun ba gushi puchen
Liebe ist die Sprache, die der Staub hinterlässt
爱是红尘留下的语文
ai shi hongchen liu xia de yu wen
Die Blumen blühen und fallen, der Schirm wirft Schatten
花开花落举伞成阴痕
hua kaihua luo ju san cheng yinhen
Die Menschen sind naiv, wie der Mond, der sich anlehnt
人有随月天真为依恋
ren você suiyue tianzhen wei yiren
Liebe ist der Frühling, der in der Einöde begegnet
爱是荒芜遇见的初春
ai shi huangwu yujian de chuchun
Geräuschlos öffnet sich die Tür zum Herzen
无声无息推开了心门
wusheng wu xi tui kaile xin men
Die Menschen drehen sich und gehen
人都转和行仪
ren dou zhuan he xing yi
Ich möchte dein unvergänglicher Staub sein
愿做你不二尘
yuan zuo ni bu er chen
Liebe ist die Sprache, die der Staub hinterlässt
爱是红尘留下的语文
ai shi hongchen liu xia de yu wen
Die Blumen blühen und fallen, der Schirm wirft Schatten
花开花落举伞成阴痕
hua kaihua luo ju san cheng yinhen
Die Menschen sind naiv, wie der Mond, der sich anlehnt
人有随月天真为依恋
ren you suiyue tianzhen wei yiren
Liebe ist der Frühling, der in der Einöde begegnet
爱是荒芜遇见的初春
ai shi huangwu yujian de chuchun
Geräuschlos öffnet sich die Tür zum Herzen
无声无息推开了心门
wusheng wu xi tui kaile xin men
Die Menschen drehen sich und gehen
人都转和行仪
ren dou zhuan he xing yi
Ich möchte dein unvergänglicher Staub sein
愿做你不二尘
yuan zuo ni bu er chen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ye Xuan Qing y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: