Traducción generada automáticamente
Tu As Fait de Moi Un Homme Meilleur
Year Of No Light
Has Hecho de Mí un Hombre Mejor
Tu As Fait de Moi Un Homme Meilleur
Frenético, lleno de nada, mis manos tiemblan alrededor de tu cuello.Fébrile, rempli de rien, mes mains tremblent autour de ton cou.
Mis manos tiemblan alrededor de tu vida, de tu vacío.Mes mains tremblent autour de ta vie, de ton vide.
Destroza me, hazme comer etiquetas.Bousille moi, fais moi manger des étiquettes.
En remolino, aturdido, la espuma arrastra los esqueletos.En trombe, hagard, l'écume charrie les squeletes.
En guardia, tus labios son navajas.En trombe, en garde, tes lèvres sont des rasoirs.
El vacío diurno en perfecta simetría con mis noches.Le néant diurne en parfaite symétrie avec mes soirs.
Nuestras vidas estallan en pedazos, los soldados ondulan como ratas, apuntan los cañones al cielo, cuando ya no estemos aquí.El nos vies volent en éclats, les soldats ondulent comme des rats, pointez les cannons vers le ciel, quand nous ne seront plus lá.
En el muelle, la sangre se derrama en los mercados, en el muelle, el miedo a la partida carcome a la novia, y si cuentas, te pierdes el paso, y si ella cae, el saqueo, el cólera.A quai, le sang se décharge sur les marchés, à quai, la peur du départ ronge la mariée, et si tu comptes, tu manques le pas, et si elle tombe, la mise à sac, le choléra.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Year Of No Light y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: