Traducción generada automáticamente

FLYTROOP
Yeat
FLYTROOP
FLYTROOP
(Pourquoi ils s'arrêtent et regardent, hein ? Parce qu'ils savent que je suis célèbre)(Why they stop and stare, huh? 'Cause they know I'm famous)
(On ne joue pas fair, hein, uh, pas de flagrance)(We don't play it fair, huh, uh, play no flagrance)
Hein, je suis un soldat stylé, je suis une troupe styléeHuh, I'm a fly soldier, I'm a fly troop
Uh, je suis un roi haut, je suis sur le roi Lune (phew)Uh, I'm a king high, I'm on king Moon (phew)
(Phew) on est sur x aussi (ouais)(Phew) we on x too (yeah)
Hein, on vient pour les cous aussi (ouais, c'est fou)Huh, come for necks too (yeah, crazy)
Sors dehors, ouais, avec une arme, et on te choper, tireCome outside, yeah, with a gun, and we get you, shoot
Sors dehors, envoie un parachute (ouais, c'est fou)Pop outside, send a parachute (yeah, crazy)
Je suis un Dieu comparé à toi (bih, déjà dit, woo)I'm a God compared to you (bih, already said, woo)
T'es juste un petit crevette (bih', à mes côtés), je suis un barracuda (woo, ok)You a lil' ass shrimp (bih', on my side), I'm a barracuda (woo, okay)
C'est embarrassant comme comparaison (bih, à mes côtés, woo)It's embarrassin' comparison (bih, on my side, woo)
Uh (bih), j'arrive à peine à tenir, j'arrive à peine à m'asseoir (flippant)Uh (bih), I could barely stand, I could barely sit (scary)
Quand tu sors dehors, ça devient pas flippant ?When you pop outside, don't it get scary?
Quand tu déblayes les vieux mensonges (phew, c'est dit), ça devient pas flippant ?When you clear up old lies (phew, it's said), don't it get scary?
Portant le poids sur tes épaules, tu peux pas le porterHoldin' up the weight on your shoulder, you can't carry
Ouais, on t'appelle six pieds, parce qu'on te fait enterrer (woo-ooh)Yeah, we call you six feet, 'cause we get you buried (woo-ooh)
Tout le monde est sur la même merdeEverybody be on the same shit
Chaque fois que je fous quelque chose en l'air, je fais changer de voieEvery time I fuck up somethin' else, I make the lane switch
Chaque fois (err) que je fais quelque chose pour moi, je fais les paiementsEvery time (err) I do some for myself, I make the payments
Chaque fois (phew) que je fais quelque chose pour moi, ça devient dangereuxEvery time (phew) I do some for myself this shit get dangerous
Je peux te dire que la vie normale n'arrive pas, parce que ça devient dangereuxI could tell you normal life ain't comin', 'cause shit get dangerous
Je peux sentir ta connerie d'ici, comme si je travaillais dans un parfumI could smell your bullshit over here, like I work at fragrance
(Pourquoi ils s'arrêtent et regardent, hein ? Parce qu'ils savent que je suis célèbre)(Why they stop and stare, huh? 'Cause they know I'm famous)
(On ne joue pas fair, hein, uh, pas de flagrance)(We don't play it fair, huh, uh, play no flagrance)
(Doit savoir que je suis célèbre, ouais, pas de flagrance)(Gotta know I'm famous, yeah, play no flagrance)
Hein, je suis un soldat stylé, je suis une troupe stylée (woo)Huh, I'm a fly soldier, I'm a fly troop (woo)
Uh, je suis un roi haut, je suis sur le roi Lune (woo-ha)Uh, I'm a king high, I'm on king Moon (woo-ha)
(Phew) on est sur x aussi (ouais)(Phew) we on x too (yeah)
Hein, on vient pour les cous aussi (ouais, c'est fou)Huh, come for necks too (yeah, crazy)
(Ahh) sors dehors, ouais, avec une arme, et on te choper, tire (ahh)(Ahh) come outside, yeah, with a gun, and we get you, shoot (ahh)
Sors dehors, envoie un parachute (ouais, c'est fou)Pop outside, send a parachute (yeah, crazy)
Je suis un Dieu comparé à toi (bih, déjà dit, woo)I'm a God compared to you (bih, already said, woo)
T'es juste un petit crevette (bih, à mes côtés), je suis un barracuda (woo, ok)You a lil' ass shrimp (bih, on my side), I'm a barracuda (woo, okay)
C'est embarrassant comme comparaison (bih, à mes côtés, woo)It's embarrassin' comparison (bih, on my side, woo)
Uh (bih), j'arrive à peine à tenir, j'arrive à peine à m'asseoir (flippant)Uh (bih), I could barely stand, I could barely sit (scary)
Quand tu sors dehors, ça devient pas flippant ?When you pop outside, don't it get scary?
Quand tu déblayes les vieux mensonges (phew, c'est dit), ça devient pas flippant ?When you clear up old lies (phew, it's said), don't it get scary?
Portant le poids sur tes épaules, tu peux pas le porterHoldin' up the weight on your shoulder, you can't carry
Ouais, on t'appelle six pieds, parce qu'on te fait enterrer (woo-ooh)Yeah, we call you six feet, 'cause we get you buried (woo-ooh)
Tout le monde est sur la même merdeEverybody be on the same shit
Chaque fois que je fous quelque chose en l'air, je fais changer de voieEvery time I fuck up somethin' else, I make the lane switch
Chaque fois (err) que je fais quelque chose pour moi, je fais les paiementsEvery time (err) I do some for myself, I make the payments
Chaque fois (phew) que je fais quelque chose pour moi, ça devient dangereuxEvery time (phew) I do some for myself this shit get dangerous
Je peux te dire que la vie normale n'arrive pas, parce que ça devient dangereuxI could tell you normal life ain't comin', 'cause shit get dangerous
Je peux sentir ta connerie d'ici, comme si je travaillais dans un parfumI could smell your bullshit over here, like I work at fragrance
(Regarde ces diamants, hein, parce qu'ils savent que je suis célèbre)(Watch these diamonds down, huh, 'cause they know I'm famous)
(On ne joue pas fair, hein, uh, pas de flagrance)(We don't play it fair, huh, uh, play no flagrance)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yeat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: