Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 296

Gëek High (feat. Ken Car$on)

Yeat

Letra

Alto Nivel Gëek (feat. Ken Car$on)

Gëek High (feat. Ken Car$on)

Sí, verdaderos geeksYeah, real geekers
Sí, acabo de llegar con la banda, acabo de llegar con el equipo (sí, verdaderos geeks)Yeah, I just pulled up with the mob, I just pulled up with the team (yeah, real geekers)
Sí, acabo de llegar con la banda sobre mí, tengo al equipo (sí, verdaderos geeks)Yeah, I just pulled up with the mob on me, got the team (yeah, real geekers)
Sí, contacté a eliantte, necesito anillos de diamantes (sí, verdaderos geeks)Yeah, I hit up eliantte, I need diamond rings (yeah, real geekers)
Me tomo un tesla, está ayudando al climaI pop a tesla, it's helping the climate
Solo he estado emocionado las veinticuatro horas del día, sí, veinticuatro horas del díaI just been geeked up like twenty-four-seven, yeah, twenty-four-seven
Tu chica vendrá a verme, me hace sexo oral, es como el cielo, síYour baby gon' pull up on me, she suck dick, it's like heaven, yeah
Sí, es como el cieloYeah, it's like heaven
Vuelco el 7-eleven, doble taza de mi bebida, sí, bebidaI pour the 7-eleven double cup of my drankie, yeah, drankie
Lo primero que hice en la mañana al despertar, tomé un laxante, luego fui al drogadicto, síFirst thing I did in the morning when I woke up, took a cranky, then I got to the junkie, yeah

Es una vibra geek cuando llega el fin de semanaIt's a geek vibe when it get to the weekend
Al diablo, no, todos los días, he estado alteradoFuck that, nah, every day, I been tweakin'
Mejor que digas toda esa mierda si lo dices en serioYou better say all that shit if you mean it
Estoy al lado del Benz (skrrt)I'm on the side of the Benz (skrrt)
No podía decidir si estoy con mi chica o con sus amigas (sí)Couldn't decide if I'm fuckin' my thottie or fuckin' her friends (yeah)
Estamos al margen, no pensamos en ganar, todo lo que hacemos es contar estos billetes (miles)We on the side, we don't think 'bout winnin', all we do is count up these bands (mills)
Les dije a estos chicos pobres que se fueran a la mierda, obtuve su adelanto en mis manos, síI told these lil' broke boys to go fuck off, got they advance in my hands, yeah
Me gusta despertar y emocionarme, ir directo al cielo, no tengo planes, sí (no)I like to wake up and geek up, go straight to the sky, I don't got no plans, yeah (nah)
Conectado con la moda, llegué a la semana de la moda, he estado en Francia, síTapped in with the fashion, I pulled up to fashion week, I been out in France, yeah
No me importa lo que digas, no me importan los críticosI don't give a fuck what you sayin', give a fuck 'bout the critics
No me importa quién impresionó, sí (a la mierda)I don't care who impressed, yeah (fuck 'em)
Acabo de llegar con una sudadera y un chaleco yfm, síI just pulled up with a yfm hoodie and issey miyake the vest, yeah
Tengo que llamar a mi principal vibra, sí, ella hace el mejor sexo oral (eh)I gotta call up my main vibe, yeah, she suck dick the best (uh)
Solo me emociono, así que no tengo que preocuparme, no tengo que estresarme (eh)I just be geekin' up, so I don't gotta worry, I don't gotta stress (uh)
Sí, ah-ahYeah, ah-ah

Acabo de llegar a tu chica, chico, no te alteresI just pulled up on your ho, boy, don't tweak
Acabo de llegar a tu pandilla, y no hicieron nada conmigoI just pulled up on your gang, and they ain't do nothin' to me
Habla mal de mi nombre, pero no tiene más dinero que yoHe talkin' down on my name, but ain't got more money than me
Si habla mal de mi pandilla, mi twizzy vendrá y se alteraráIf he talkin' down on my gang, my twizzy gon' pull up and tweak
Mi twizzy vendrá y se alteraráMy twizzy gon' pull up and tweak
Si corres, dispararemos a tus piesIf you run, we gon' shoot at your feet
Si corres, dispararemos—If you run, we gon' shoot—
Pon a ese niño pendejo en una camiseta, conviértelo en un tatuajePut that pussy lil' boy on a tee, turn him to a tattoo
Ahora es RIP para ti, me voy en ese coupéNow it's RIP you, I skrrt off in that coupe
Llegué con los billetes, me fui con tu chicaI pulled up with the knots, I pulled off with your boo
Soy una estrella de rock, me destaco, y hago lo que quiero hacerI'm a rockstar, I rock out, and I do whatever I wanna do
Estoy tomando lean, estoy tomando jugoI'm sippin' on drank, I'm sippin' on juice
Me tomé un g5 para darme un impulsoI popped a g5 to give me a boost
Me pongo alto, no me canso, la follo hasta que se relajaI get high, I don't get tired, I fuck her till she loose
Creo que necesito un masaje, creo que necesito una masajistaThink I need a massage, think I need a masseuse
Mi cuenta bancaria dice que no me gusta salvar putasMy bank account said I don't like savin' hoes
Estoy ganando demasiado dinero, sabes que no puedo perderI'm gettin' too much money, you know I can't lose

Sí, verdaderos geeks (sí)Yeah, real geekers (yeah)
Acabo de llegar con la banda, acabo de llegar con el equipoI just pulled up with the mob, I just pulled up with the team
Sí, acabo de llegar con la banda sobre mí, tengo al equipo (sí, verdaderos geeks, banda)Yeah, I just pulled up with the mob on me, got the team (yeah, real geekers, mob)
Sí, contacté a eliantte, necesito anillos de diamantes (sí, verdaderos geeks, diamantes)Yeah, I hit up eliantte, I need diamond rings (yeah, real geekers, diamonds floss)
Me tomo un tesla, está ayudando al climaI pop a tesla, it's helping the climate
Solo he estado emocionado las veinticuatro horas del día, sí, veinticuatro horas del díaI just been geeked up like twenty-four-seven, yeah, twenty-four-seven
Tu chica vendrá a verme, me hace sexo oral, es como el cielo, síYour baby gon' pull up on me, she suck dick, it's like heaven, yeah
Sí, es como el cielo (me hace sexo oral)Yeah, it's like heaven (she sucky, sucky me up)
Vuelco el 7-eleven, doble taza de mi bebida, sí, bebida (estoy sirviendo este lean, eh)I pour the 7-eleven double cup of my drankie, yeah, drankie (I'm pourin' up this lean, uh)
Lo primero que hice en la mañana al despertar, tomé un laxante, luego fui al drogadicto, síFirst thing I did in the morning when I woke up, took a cranky, then I got to the junkie, yeah

Acabo de llegar con la banda, acabo de llegar con el equipoJust pulled up with the mob, I just pulled up with the team
Acabo de llegar con una chica rara y ella quiere ir a casa y emocionarseI just pulled up with a freak and she wanna come home and geek
Huh, con mi twizzyHuh, with my twizzy
Huh, sí, síHuh, yeat, yeah


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yeat y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección