Traducción generada automáticamente

Poppin
Yeat
Poppin'
Poppin
J'ai besoin de mes drogues, j'ai besoin de mon amour (on se défonce)I need my drugs, I need my love (we get high)
Les meufs débarquent et elles nous sucent (hey)Bitches pullin' up and they suck us up (hey)
Je suis dans ce tonka, bébé, ouais, viens me montrer de l'amour (ooh)I'm in that tonka, baby, yeah, come show me love (ooh)
Je traîne avec personne, petite pute, je te montre rien (je te montre rien)I don't fuck with nobody, lil' bitch, I show you nothin' (show you nothin')
Je fais confiance à personne, petite pute, je garde une armeI ain't trustin' nobody, lil' bitch, I keep a gun
Si un problème arrive (ouais), tu sais que je vais pas fuirIf a problem come up (yeah), you know I'm not gon' run
On se sent comme Oussama parce qu'on explose comme une bombeFeel like osama to us 'cause we blow up like a bomb
Ouais, roule-le comme un filtre, ouais, puis fume-le comme un bang (phew)Yeah, roll him like a filter, yeah, then smoke him like a bong (phew)
On est dehors, mec, toute la journéeWe been outside, man, all day
On compte juste des thunes, ouais, toute la journée, ne joue pas (huh, huh, huh)We just countin' racks, yeah, all day, don't play (huh, huh, huh)
On est dehors, mec (ooh)We been outside, man (ooh)
OuaisYeah
On est dehors, mec (benjicold, pourquoi t'es gelé ?)We been outside, man (benjicold, why you icy?)
On a des thunes, putain, on va faire du shopping (shopping, shopping, shopping)We got racks out, bitch, we going shoppin' (shoppin', shoppin', shoppin')
On fait ça comme ça, tu voudrais, petite pute, on est en feu (on est en feu)We get like this, you wish, lil' bitch, we poppin' (we poppin')
Il n'y a pas eu un jour où je n'ai pas été défoncé, putain, des percs, je les prendsIt ain't been a day that I ain't been high, bitch, percs', I pop 'em
Ouais, ils m'ont dit qu'ils étaient fauchés, ça ne me concerne pas (ça ne me concerne pas)Yeah, they told me that they broke, that's not my problem (that's not my problem)
Ouais, tu sais qu'il teste la bande, tu sais qu'on le dégage (boom, boom, boom)Yeah, you know he test the gang, you know we pop him (boom, boom, boom)
Ouais, on n'a pas le temps de jouer, on est dehors, en feu (la, la, la)Yeah, we ain't got time to play, we outside, poppin' (la, la, la)
Ouais, j'ai dit à ma meuf que j'en avais besoin, besoin d'une suceuse, d'une bopperYeah, I told my bitch I need one, need a topper, a bopper
Je suis monté dans cette lamb', je l'ai découpée comme un hélico (vroom, vroom, vroom)I pulled inside this lamb', I chopped it up like helicopter (vroom, vroom, vroom)
On glisse dans les coupes, on a défoncé l'allée (skrrt, skrrt)Slide in the coupes, we fucked the driveway up (skrrt, skrrt)
On est entrés dans le manoir, on a défoncé le placoHopped inside the mansion, fucked the drywall up
On fait des trous dans les murs et on baise des meufs dans mes caleçonsKickin' holes in the wall and fuckin' hoes in my drawers
Je ne me sens pas du tout pareil, je fais des sevrages de percocetI don't feel the same at all, I'm having percocet withdrawals
Non, tu ne me connais pas comme tu dis, tu ne me connais pas, pas du tout (c'est quoi ce bordel ?)No, you don't know me like you said you did, you don't know me, not at all (the fuck?)
Tu pourrais me croiser dans la tesla parce qu'elle roule, je m'endorsYou might catch me in the tesla 'cause it's drivin', I'm nodding off
Ouais, ils ont essayé de me montrer cette musique, j'ai dit à cette meuf de l'éteindreYeah, they tried to show me that music, told that bitch to turn it off
Et on est arrivés au show, on a mis leur ville en feu, ouaisAnd we pulled up to the show, we turned they city up a notch, yeah
J'ai besoin de mes drogues, j'ai besoin de mon amour (on se défonce)I need my drugs, I need my love (we get high)
Les meufs débarquent et elles nous sucent (hey)Bitches pullin' up and they suck us up (hey)
Je suis dans ce tonka, bébé, ouais, viens me montrer de l'amour (ooh)I'm in that tonka, baby, yeah, come show me love (ooh)
Je traîne avec personne, petite pute, je te montre rien (je te montre rien)I don't fuck with nobody, lil' bitch, I show you nothin' (show you nothin')
Je fais confiance à personne, petite pute, je garde une armeI ain't trustin' nobody, lil' bitch, I keep a gun
Si un problème arrive (ouais), tu sais que je vais pas fuirIf a problem come up (yeah), you know I'm not gon' run
On se sent comme Oussama parce qu'on explose comme une bombeFeel like osama to us 'cause we blow up like a bomb
Ouais, roule-le comme un filtre, ouais, puis fume-le comme un bang (phew)Yeah, roll him like a filter, yeah, then smoke him like a bong (phew)
On est dehors, mec, toute la journéeWe been outside, man, all day
On compte juste des thunes, ouais, toute la journée, ne joue pas (huh, huh, huh)We just countin' racks, yeah, all day, don't play (huh, huh, huh)
On est dehors, mec (ooh)We been outside, man (ooh)
OuaisYeah
On est dehors, mec (benjicold, pourquoi t'es gelé ?)We been outside, man (benjicold, why you icy?)
On a des thunes, putain, on va faire du shopping (shopping, shopping, shopping)We got racks out, bitch, we going shoppin' (shoppin', shoppin', shoppin')
On fait ça comme ça, tu voudrais, petite pute, on est en feu (on est en feu)We get like this, you wish, lil' bitch, we poppin' (we poppin')
Il n'y a pas eu un jour où je n'ai pas été défoncé, putain, des percs, je les prendsIt ain't been a day that I ain't been high, bitch, percs', I pop 'em
Ouais, ils m'ont dit qu'ils étaient fauchés, ça ne me concerne pas (ça ne me concerne pas)Yeah, they told me that they broke, that's not my problem (that's not my problem)
Ouais, tu sais qu'il teste la bande, tu sais qu'on le dégage (boom, boom, boom)Yeah, you know he test the gang, you know we pop him (boom, boom, boom)
Ouais, on n'a pas le temps de jouer, on est dehors, en feu (la, la, la)Yeah, we ain't got time to play, we outside, poppin' (la, la, la)
Ouais, j'ai dit à ma meuf que j'en avais besoin, besoin d'une suceuse, d'une bopperYeah, I told my bitch I need one, need a topper, a bopper
Je suis monté dans cette lamb', je l'ai découpée comme un hélico (vroom, vroom, vroom)I pulled inside this lamb', I chopped it up like helicopter (vroom, vroom, vroom)
On glisse dans les coupes, on a défoncé l'allée (skrrt, skrrt)Slide in the coupes, we fucked the driveway up (skrrt, skrrt)
On est entrés dans le manoir, on a défoncé le placoHopped inside the mansion, fucked the drywall up
On fait des trous dans les murs et on baise des meufs dans mes caleçonsKickin' holes in the wall and fuckin' hoes in my drawers
Je ne me sens pas du tout pareil, je fais des sevrages de percocet.I don't feel the same at all, I'm having percocet withdrawals



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yeat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: