Traducción generada automáticamente
SHIR ELAICH
Yehoram Gaon
SHIR ELAICH
Stav bachalonot ve'or babayit p'nimah
vetzipiyati kulah shayechet lach,
at habosheshah lavo yamim-yamimah -
mah-davar tomri lasheket shehoshlach/hushlach?
Mah davar yagid libech, shelo hagani/karani,
mahu avakesh miyad shelo hushtah?
Hayavo chalom asher lo chalamni
veyavi pedut lanefesh lechudah?
Hayetze hagil asher lo ba'ani
ha'et hu gadol she'al brachai pashtah.
Ru'ach, ru'ach al shamaim,
nir'demah Yerushalaim.
Ru'ach bamidbar homeh lo,
nir'damim meyam-hamelach,
ru'ach, ru'ach, har-tzofim...
Kol yamai halchu mibli lada'at anah,
kol pizmon befi - tru'at ta'aniyah,
al tivki lahem ve'al tetz'i haganah,
al na te'asfim, achot rachmaniyah.
Lu gam ekra'ech ukriyati no'eshet,
le'itzbon yamai at al toshiti yad,
lageim, achot, haru'ach ha'ikeshet,
hageim, achot, lo yevatru la'ad...
Ru'ach, ru'ach al shamaim...
Gam/rak bevo hayom bo eradem/velo er'ech lanetzach
uvechalonaich stav lo yenashev/yatom yashav,
bechasot afar et kol azei hametzach,
bechasot prachim et kol azei halev.
Im tagshi pit'om yafeh kine'uraich
Az tetz'i elai el hasafsal hagana
vetomri/ve'imri: karata - avo sof sof...
gam azai akum min hametim elaich,
ki gam bemoti osifah le'ehov.
kol yamai achot yashuvu az me'anah
kol yamai achot yagi'u az el chof
Ru'ach, ru'ach al shamaim...
SHIR ELAICH
En la habitación, entre las sábanas y la luz
y mi deseo completo que te pertenece,
tú dudas si vendrás día tras día -
¿qué dirás en silencio que enviarás?
¿Qué dirá tu corazón, que no cantó/gritó,
qué buscaré de inmediato sin demora?
¿Vendrá un sueño que no soñé
y traerá redención para el alma solitaria?
Espíritu, espíritu sobre los cielos,
Jerusalén está dormida.
Espíritu en el desierto suspira,
nos adormecemos desde el mar del rey,
espíritu, espíritu, montañas vigilantes...
Todos mis días pasaron sin saber, por favor,
toda canción en mi boca - un grito de súplica,
no llores por ellos y no salgas al jardín,
no nos reúnas, hermana misericordiosa.
Si también te llamo y mi llamado se enciende,
para planificar mis días no te soltaré la mano,
para los valientes, hermana, el viento del arco iris,
para los valientes, hermana, no se rendirán nunca...
Espíritu, espíritu sobre los cielos...
Solo al llegar hoy, él se inclinará/no se inclinará para siempre
y en tu enfermedad permanecerá/un huérfano se sentará,
en un manto de polvo todas las ramas del laurel,
en un manto de flores todas las ramas del corazón.
Si de repente te sientes hermosa como una llama,
entonces ven a mí al jardín cerrado
y dirás/y cantarás: has llamado - vendré finalmente...
incluso así me levantaré de entre los muertos hacia ti,
pues incluso en mi muerte agregaré amor.
Todos mis días hermana volverán entonces a la humildad,
todos mis días hermana llegarán entonces al borde
Espíritu, espíritu sobre los cielos...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yehoram Gaon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: