Traducción generada automáticamente

Ni Tengo Ni Necesito
Yeison Jimenez
Ni Ai Ni Besoin
Ni Tengo Ni Necesito
Écoute, mec, ne me parle pas d'argentOiga, señor, a mí no me hable de dinero
Car, en tant que pauvre, ni ai ni besoinPues, como pobre, ni tengo ni necesito
J'ai l'habitude, moi, de faire ce que je veuxAcostumbrado, estoy, a hacer lo que yo quiero
Je vis très bien sans me la jouer richeVivo muy bueno sin picármelas de rico
Et on me connaît comme un fou et un aventurierY me conocen por loco y aventurero
Je ne cherche pas à prouver comment je visNo me interesa demostrar como es que vivo
J'en ai marre des gens qui se la pètentYa estoy cansado de la gente presumida
C'est peut-être pour ça que je suis devenu si sincèreSerá por eso que me he vuelto tan sincero
Je suis diplômé de l'expérience de la vieYo soy graduado en la experiencia de la vida
J'ai bossé dur pour m'acheter ce que j'aiTrabajé duro pa' comprarme lo que tengo
Si la charrette grince, c'est qu'elle est videSi la carreta suena, es porque va vacía
À ce stade, qu'on ne vienne pas me raconter des histoiresA estas alturas, que no me vengan con cuento
Je ne les blâme même plus s'ils veulent parler de moiYa ni los culpo si de mí quieren hablar
Après tout, ils devront s'y habituerAl fin y al cabo, se tendrán que acostumbrar
Si je leur racontais la vérité de ma vieSi les contara la verdad de mi vivir
Je vous assure qu'ils ne dormiraient plusLes aseguro que no vuelven a dormir
Je ne suis pas de ceux qui, pour acheter l'amitiéYo no soy de esos que, por comprar amistad
Parcourent le monde en se consacrant à mentirVan por el mundo dedicándose a mentir
Je fais partie des bons et je ne parle pas pour parlerSoy de los buenos y yo no hablo por hablar
Ils peuvent me regarder, mais ils n'arrivent pas iciPodrán mirarme, pero no llegan aquí
Écoutez-le, César GarcíaOígalo, César García
Pablo Salazar et Alberto AlarcónPablo Salazar y Alberto Alarcón
J'en ai marre des gens qui se la pètentYa estoy cansado de la gente presumida
Est-ce pour ça que je suis devenu si sincère ?¿Será por eso que me he vuelto tan sincero?
Je suis diplômé de l'expérience de la vieYo soy graduado en la experiencia de la vida
J'ai bossé dur pour m'acheter ce que j'aiTrabajé duro pa' comprarme lo que tengo
Si la charrette grince, c'est qu'elle est videSi la carreta suena es porque va vacía
À ce stade, qu'on ne vienne pas me raconter des histoiresA estas alturas, que no me vengan con cuento
Je ne les blâme même plus s'ils veulent parler de moiYa ni los culpo si de mí quieren hablar
Après tout, ils devront s'y habituerAl fin y al cabo, se tendrán que acostumbrar
Si je leur racontais la vérité de ma vieSi les contara la verdad de mi vivir
Je vous assure qu'ils ne dormiraient plusLes aseguro que no vuelven a dormir
Je ne suis pas de ceux qui, pour acheter l'amitiéYo no soy de esos que, por comprar amistad
Parcourent le monde en se consacrant à mentirVan por el mundo dedicándose a mentir
Je fais partie des bons et je ne parle pas pour parlerSoy de los buenos y yo no hablo por hablar
Ils peuvent me regarder, mais nonPodrán mirarme, pero no
Mais ils n'arrivent pas iciPero no llegan aquí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yeison Jimenez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: