Traducción generada automáticamente

Sublime Mujer
Yeison Jimenez
Femme Sublime
Sublime Mujer
Parce que dans ma vie, j'ai plus d'un amour qui me juge, la foulePorque tengo en la vida más de un amor me juzga la gente
Parce que je n'ai pas respecté les lois qui régissent notre sociétéPorque no he respetado las leyes que rige nuestra sociedad
Parce que je n'ai pas pu freiner le cheval qui agite mes enviesPorque yo no he podido frenar el corcel que agita las ganas
Parce que je n'ai pas réussi à passer sept nuits dans le même litPorque no he conseguido pasar siete noches en la misma cama
Mais que puis-je faire, c'est ma façon d'êtrePero que voy a hacer si es mi forma de ser
Je me rends devant celle qu'on appelle femmeYo me rindo ante el ser que se llama mujer
Si vous êtes un de ces hommes qui se sont consacrés à une femmeSi es usted de los hombres que se han consagrado a una mujer
Pour Dieu, je vous félicite, dites-moi le secret, cher amiPor Dios lo felicito dígame el secreto compañero fiel
Parce que pour moi, il suffit d'un parfum qui sente la femmePorque para mí basta con solo un perfume que huela a mujer
Pour devenir un esclave, romantique et fou du plus bel êtrePara ser un esclavo, romántico y loco del más bello ser
Mais que puis-je faire, c'est ma façon d'êtrePero que voy a hacer si es mi forma de ser
Je suis né pour t'aimer, femme sublimeYo nací para amarte sublime mujer
Parce qu'avec le temps, je n'ai jamais rencontré un autre êtrePorque al paso del tiempo jamás me encontré ningún otro ser
Qui provoque tendresse, passion et folie avec tant de plaisirQue provoque ternura, pasión y locura con tanto placer
Parce que je ne changerais pour rien au monde, ce moment-làPorque no cambiaría por nada del mundo, el momento aquel
De la remise sublime et du baiser extasié, ô femme bénieDe la entrega sublime y el beso extasiado bendita mujer
Parce que c'est une femme qui m'a donné l'êtrePorque fue una mujer la que me diera el ser
C'est pourquoi je te bénis, femme sublimePor eso te bendigo sublime mujer
Parce que je n'ai jamais rencontré de vice plus fort que celui d'une femmePorque no me he topado con vicio más fuerte que el de una mujer
Ce vice béni qui me donne l'amer et me donne le mielEse vicio bendito que me da lo amargo que me da la miel
Parce que seule elle a la formule magique et tout le pouvoirPorque solo ella tiene la fórmula mágica y todo el poder
De transformer un homme en simple mendiant ou en seigneur aussiDe convertir al hombre en simple mendigo o señor también
Parce que c'est une femme qui m'a donné l'êtrePorque fue una mujer la que me diera el ser
Je suis né pour t'aimer, femme sublimeYo nací para amarte sublime mujer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yeison Jimenez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: