Traducción generada automáticamente
Let's Roll
Yelawolf
Vamos a rodar
Let's Roll
[niño rck - gancho]
[kid rck - hook]
Sí, me han tirado
Yeah, i'm throwed off
No sobre el dinero, lo voy a perder
Aint about the money i'ma blow it off
Hice mi propio carril, vamos a rodar, vamos a rodar
I made my own lane, let's roll, lets roll
Sí, me voy
Yeah, i'm going off
No tengo mucho, pero voy a mostrarlo
Aint got a whole lot but i'mma show it off
Mejor reconoce el juego, deja rodar, deja roo-ooooll
Better recognise game, lets roll, lets roo-ooooll
[yelawolf - versículo 1]
[yelawolf - verse 1]
Sí, ahora déjenme darles la bienvenida a mi pequeño pueblo
Yeah, now let me welcome you to my small town
Grandes camiones en el patio, grandes dólares en la pared, gente de campo por todos lados
Big trucks in the yard, big bucks on the wall, country folks all around
Cómo me criaron, 808 tambores temblando que sacuden esa caja 88
How i was raised, 808 drums quaking they shake that box 88
Y los chicos de la droga más calientes que la puerta del infierno pero yo todavía en la sombra
And the dope boys hotter than hells gate but i still in the shade
Con una silla plegable, un paquete de 30 en la parte posterior del portón trasero
With a fold up chair, a 30 pack on the back of that tailgate
Me voy, podría orinar en el lago
A-l-a b-a-m-a i'm off i might pee in the lake
Podría ir a Talladega y verme una carrera
I might go to talladega and see me a race
Tráeme el caso, sí. Traeré un caso
Bring me case, yeah i'm bringing a case
Me están echando
I'm gettin' throwed off…
[gancho]
[hook]
Sí, me han tirado
Yeah, i'm throwed off
No sobre el dinero, lo voy a perder
Aint about the money i'ma blow it off
Hice mi propio carril, vamos a rodar, vamos a rodar
I made my own lane, let's roll, lets roll
Sí, me voy
Yeah, i'm going off
No tengo mucho, pero voy a mostrarlo
Aint got a whole lot but i'mma show it off
Mejor reconoce el juego, deja rodar, deja roo-ooooll
Better recognise game, lets roll, lets roo-ooooll
[yelawolf - versículo 2]
[yelawolf - verse 2]
Y estoy todo el camino tirado
And i'm all the way throwed off
Z71 despegue la proa
Z71 take the bow off
Sumergido en roble musgoso con un mohawk de salmonete
Dipped in mossy oak with a mullet mohawk
Sí, con un sombrero naranja brillante y una bolsa debajo de ese chevy
Yeah, with a bright orange hat and a bag underneath that chevy
Sí, amigo, podría salir, dividirte como una bola de bolos
Yeah buddy, might go off, split you like a bowling ball
Dividirte en mi mono
Split you in my overalls
Sí, casa del gumbo, tengo un par de personas que te lo harían por hundo
Yeah home of the gumbo, got a couple folks that'd do it to you for hundo
Las tazas de Dixie se caerán de la consola
That dixie cups gonna fall off the console
No quieres tener un convo y no entender que 'bama slanguage
You don't wanna have a convo and not understand that 'bama slanguage
¿Cómo gritarlo, pero vengo a pintarlo para que no lo descarten?
Like hollerin' aint it, but i come to paint it so it won't be throwed off?
[gancho]
[hook]
Sí, me han tirado
Yeah, i'm throwed off
No sobre el dinero, lo voy a perder
Aint about the money i'ma blow it off
Hice mi propio carril, vamos a rodar, vamos a rodar
I made my own lane, let's roll, lets roll
Sí, me voy
Yeah, i'm going off
No tengo mucho, pero voy a mostrarlo
Aint got a whole lot but i'mma show it off
Mejor reconoce el juego, deja rodar, deja roo-ooooll
Better recognise game, lets roll, lets roo-ooooll
[yelawolf - versículo 3]
[yelawolf - verse 3]
Sólo soy un chico que me gusta
I'm just a kid that rocks
Sólo soy un chico con un sueño
I'm just a boy with a dream
Puedes apostar todo con el último billete que me había escondido en mis calcetines
You bet it all with the last bill that i had hid in my socks
Se usa para guardar un 0,22 en una caja de zapatos
Used to keep a .22 in a shoebox
Ahora me tiro a Beretta, ella tiene 22 años y la tengo en una tapa de tubo
Now i bang beretta's, she's 22 and i keep her in a tube top
Basura blanca y todo, llévanos hasta la cima y luego ríete
White trash and all, take us all the way to the top and then laugh it off
Como cómo el f-ck obtuve un catálogo con más éxitos que un f-cking Jackhammer perro
Like how the f-ck did i get a catalogue with more hits than a f-cking jackhammer dog
Porque lo planeé todo, marea carmesí de pie alto
Cause i planned it all, crimson tide standing tall
Diablos, soy otra bola de cañón encendida
Shit, i'm another lit cannon ball
Me voy y me voy y me echan
F-ck around and i'm going off and i'm getting throwed off
[gancho]
[hook]
Sí, me han tirado
Yeah, i'm throwed off
No sobre el dinero, lo voy a perder
Aint about the money i'ma blow it off
Hice mi propio carril, vamos a rodar, vamos a rodar
I made my own lane, let's roll, lets roll
Sí, me voy
Yeah, i'm going off
No tengo mucho, pero voy a mostrarlo
Aint got a whole lot but i'mma show it off
Mejor reconocer el juego, vamos a rodar, vamos roo-ooooll
Better recognise game, lets roll, lets roo-ooooll.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yelawolf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: