Traducción generada automáticamente

Box Chevy 6 (feat. DJ Klever, DJ Paul & Rittz)
Yelawolf
Box Chevy 6 (feat. DJ Klever, DJ Paul & Rittz)
Box Chevy 6 (feat. DJ Klever, DJ Paul & Rittz)
Uh, síUh, yeah
Mira, soy un rayo caminante, hablante, ladrador, mordedor, peleadorSee I'm a walking, talking, barking, biting, fighting
Rayo en una botella, modelo dorado de ChevroletLightning in a bottle, Chevrolet golden model
Vaso de cristal lleno de agua de arroyo cuando me tambaleoCrystal glass full of Creek Water when I wobble
Entrego las llaves al valet y golpeo el paquetePast the keys to the vallet and hit the bundle
Andando vacío, arrastrando, raspando, echando chispasRidin' vacant, draggin', scrapin', blowin' sparks over
Saltando las leyes, saltando, golpeando Trunk MuzikCrossover laws, we jumpin', bumpin' Trunk Muzik
Lo pierdo, lo uso, lo bebo, lo anheloI lose it, I use it, I drink it, I hank it
Soy Waylon, soy Willie, soy peligrosoI Waylon, I Willie, I'm dangerous
Apunto a los tobillos y la garganta de esta perraAim for the ankles and this bitch's throat
¿Quién diablos es este paleto con los flujos?Who in the fuck is this hick with the flows?
Catfish Billy tiene ese bolsillo, amigoCatfish Billy got that pocket, homie
Soy un cohete, amigo, no pienso despacioI'm a rocket, homie, I don't think slow
Pero me hundo en ese asiento de cubo, la moda baja es lujoBut I sink low in that bucket seat, low fashion is luxury
Si lo quiero, al diablo, sí, lo consigoIf I want it, fuck it, fuckin' yeah, I get it
Debo estar viviendo en la maldita calleI must be living on fucking street
¿Te burlaste de ese Robert Van Winkle?Did you poke at that Robert Van Winkle?
Colgando sobre su abrigo de visónHanging down over his mink coat
Vengo solo de una casa móvil conocidaI come alone from a known mobile home
Podría enrollarte un cono sin arrugasI could roll you a cone with no wrinkles
Chevrolet golpeado con los adornos, tengo un El Camino después de las cincoChevrolet hit with the sprinkles, got an El Camino after Cinco
Smurf Box Chevy como bingo, tengo esta perraSmurf Box Chevy like bingo, I got this bitch
Corriendo (Corriendo), corriendo (Corriendo), corriendo, corriendo, corriendoRunnin' (Runnin'), runnin' (Runnin'), runnin', runnin', runnin' out
Cada vez que llegamos al estacionamiento, volteamos cabezasEvery time we hit the parking lot, we turn heads
Tenemos a esta perra corriendo (Corriendo), corriendo (Corriendo), corriendo, corriendo, corriendoWe got this bitch runnin' (Runnin'), runnin' (Runnin'), runnin', runnin', runnin' out
Cada vez que llegamos al estacionamiento, volteamos cabezasEvery time we hit the parking lot, we turn heads
Tenemos a esta perra corriendo (Corriendo), corriendo (Corriendo), corriendo, corriendo, corriendoWe got this bitch runnin' (Runnin'), runnin' (Runnin'), runnin', runnin', runnin' out
Cada vez que llegamos al estacionamiento, volteamos cabezasEvery time we hit the parking lot, we turn heads
Tenemos a esta perra corriendo (Corriendo), corriendo (Corriendo), corriendo, corriendo, corriendoWe got this bitch runnin' (Runnin'), runnin' (Runnin'), runnin', runnin', runnin' out
Estrellé el gris, me compré uno rojoI smashed up the gray one, bought me a red
Mira, hago toda la representación, leyenda del norte de AtlantaSee I do all the reppin', North Atlanta legend
Sin lecciones de piano, sé cómo presionar una teclaNo piano lessons, I know how to push a key
No estaba en la portada de los NovatosWasn't on the Freshmen cover
Supongo que XXL no pensaba que era lo suficientemente bueno para estarGuess that XXL wasn't thinking I was good enough to be
Califícame del uno al siete, soy onceRate me one to seven, I'm eleven
En mi Chevy con tu dama y su mejor amigaIn my Chevy with your lady and her best friend
Hago que su tanga se moje más que una cinta para la cabezaMake her g-string wetter than a headband
Me ves en la carretera y das la vuelta y te da un calambre en el cuelloSee me on the road and turn around and get a neck cramp
Mira tu reflejo, pintura como si hubiera encendido las estrellasLook at your reflection, paint like I sparked the stars
Brillando como un diamante, dentro de mi AudemarShinin' like a diamond, inside of my Audemar
Ella chupa una polla como muahShe blow a dick like muah
La hice chorrear por todo el asiento, ahora tengo que lavar mi autoMade her squirt all over the seat, now I gotta wash my car
Es como si me hubiera lanzado por el tobogán en el parque acuáticoIt's like I dived on the slide at the water park
Su coño estaba mojado, la dejé en la puertaHer pussy was gushy, I dropped her off
En los escalones como si tuviera un trabajo en UPSOn the steps like I had a job at UPS
Le dije que me llamara pero cada vez que hablamos, bostezoTold her call me but every time we talk, I yawn
Y cuando estaciono mi auto, vienen a mirarAnd when I and park my car, they come lookin'
Y me cogeré, me cogeré a una mamá futbolistaAnd I'll fuckin', I'll fuckin' fuck a soccer mom
O alguna perra nerd vistiéndose para Comic-ConOr some dork bitch dressing up for Comic-Con
El Chevy rebotando como si tuviera una bomba hidráulicaThe Chevy bouncing like it had a hydraulic pump
Los T-tops se han ido, me alejo a toda velocidad como un redneck gritando yeehawThe T-tops are gone, I speed off like a redneck screaming yeehaw
Estas leyes probablemente se balancean, traen perros policíaThese laws probably seesaw, bring in police dogs
Todo lo que recuperaron debajo del asiento fue un sostén doble D rosa grandeAll they retrieve underneath the seat was a big pink double-D bra
Que alguna mujer grande debe haber usado, no recuerdoThat a big broad must've worn, I don't recall
Pero intentan darme multas como si hubiera ganado en Skee-BallBut they tryna give me tickets like I won at Skee-Ball
En un Monte Carlo negro, armado como un narcoIn a black Monte Carlo, strapped like a narco
Cruzando Atlanta escuchando Tennessee LoveRiding through Atlanta bumpin' Tennessee Love
Representando CNT, pero crean que seré Slum hasta que esté a seis pies bajo tierraReppin' CNT, but believe I'ma be Slum 'til I'm 6 feet deep in the ground
En mi Box Chevy acelerando cuando veo a la GCPD y estaréUp in my box Chevy speedin' off when I see the GCPD around and I be
Corriendo (Corriendo), corriendo (Corriendo), corriendo, corriendo, corriendoRunnin' (Runnin'), runnin' (Runnin'), runnin', runnin', runnin' out
Cada vez que llegamos al estacionamiento, volteamos cabezasEvery time we hit the parking lot, we turn heads
Tenemos a esta perra corriendo (Corriendo), corriendo (Corriendo), corriendo, corriendo, corriendoWe got this bitch runnin' (Runnin'), runnin' (Runnin'), runnin', runnin', runnin' out
Cada vez que llegamos al estacionamiento, volteamos cabezasEvery time we hit the parking lot, we turn heads
Tenemos a esta perra corriendo (Corriendo), corriendo (Corriendo), corriendo, corriendo, corriendoWe got this bitch runnin' (Runnin'), runnin' (Runnin'), runnin', runnin', runnin' out
Cada vez que llegamos al estacionamiento, volteamos cabezasEvery time we hit the parking lot, we turn heads
Tenemos a esta perra corriendo (Corriendo), corriendo (Corriendo), corriendo, corriendo, corriendoWe got this bitch runnin' (Runnin'), runnin' (Runnin'), runnin', runnin', runnin' out
Estrellé el gris, me compré uno rojoI smashed up the gray one, bought me a red
En mi Box Chevy corriendo, tú en un CutlassIn my box Chevy runnin', you in a Cutlass
Pero mi droga corta menos, pásala como juicioBut my dope cut less, pass it like judgement
Pintura fresca y está vacía, la policía dice que estoy tramando algoWet paint and it's gutted, police say I'm up to something
Ponle los treinta a esa perra, diles que tienen que admirar algo (Sí)Put the thirties on that bitch, tell 'em you gotta look up to something (Yeah)
Esto es para los amigos que guardan dinero en su caja de zapatos, ese efectivo rápidoThis for the homies that keep money down in they sneaker box, that fast cash
En el maletero de mi Box Chevy mantengo un altavoz como OutkastIn the trunk of my Box Chevy I keep me a speaker box like Outkast
La gente intenta atraparme por eso, están acechando como OutbackPeople tryna get me for it, they staking out like Outback
Pero tengo algunos asesinos en el patio delantero y tengo algunos asesinos en la parte traseraBut I got some killers that's in the front yard and I got some killers that's out back
Hay algo en mi Box que te pondrá en una cajaThere's something in my Box that'll put you in a box
Tengo a tu chica en mi Box Chevy porque estoy jodiendo con su cajaGot your ho in my Box Chevy 'cause I'm fucking with her box
Gané la canción del año con un freestyle, ¿quién la corre?I beat the song of the year with a freestyle, who run it?
20 años en el gangster dando vueltas, y tengo esta perra20 years in the gangster doing laps, and I got this bitch
Corriendo (Corriendo), corriendo (Corriendo), corriendo, corriendo, corriendoRunnin' (Runnin'), runnin' (Runnin'), runnin', runnin', runnin' out
Cada vez que llegamos al estacionamiento, volteamos cabezasEvery time we hit the parking lot, we turn heads
Tenemos a esta perra corriendo (Corriendo), corriendo (Corriendo), corriendo, corriendo, corriendoWe got this bitch runnin' (Runnin'), runnin' (Runnin'), runnin', runnin', runnin' out
Cada vez que llegamos al estacionamiento, volteamos cabezasEvery time we hit the parking lot, we turn heads
Tenemos a esta perra corriendo (Corriendo), corriendo (Corriendo), corriendo, corriendo, corriendoWe got this bitch runnin' (Runnin'), runnin' (Runnin'), runnin', runnin', runnin' out
Cada vez que llegamos al estacionamiento, volteamos cabezasEvery time we hit the parking lot, we turn heads
Tenemos a esta perra corriendo (Corriendo), corriendo (Corriendo), corriendo, corriendo, corriendoWe got this bitch runnin' (Runnin'), runnin' (Runnin'), runnin', runnin', runnin' out
Estrellé el gris, me compré uno rojoI smashed up the gray one, bought me a red
Cada vez que llegamos al estacionamiento, volteamos cabezasEvery time we hit the parking lot, we turn heads
Cada vez que llegamos al estacionamiento, volteamos cabezasEvery time we hit the parking lot, we turn heads
Cada vez que llegamos al estacionamiento, volteamos cabezasEvery time we hit the parking lot, we turn heads
Estrellé el gris, me compré uno rojoI smashed up the gray one, bought me a red



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yelawolf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: