Traducción generada automáticamente

Conoco
Yelawolf
Conoco
Conoco
Chainsaw Jenkins de vuelta en acciónChainsaw Jenkins back at it again
Con el rock-n-roll sin pararWith the non-stop rock-n-roll
Esto es 103.39This is 103.39
Y estamos atrapando un paquete en la parte trasera del Conoco en vivoAnd we are trappin' a sack in the back of the Conoco live though
Llámanos al 256-442-9981Hit us up 256-442-9981
Para la peor marihuana que puedas fumarFor the shittiest weed you can smoke
Solo encendido con los chicos tomando whiskyJust cranked on the boys drinkin' whiskey
Sin camisa y mi corbata bolo balanceándoseNo shirt and my bolo tie swingin'
Cinturón de la Biblia en mis Levi ajustadosBible belt in my Levi skinnies
Y mi diente de oro permanente sonriendoAnd my permanent gold tooth grinnin'
Abro la tapa de la Bud heladaPop the top on the ice cold Bud
Semillas brotando en esa marihuana mexicanaSeeds poppin' on that Mexican bud
Diciéndole a todos los chicos que no usen drogasTellin' all the kids don't use drugs
Chico, no eres una bomba, eres un fiascoBoy you ain't no fire cracker, you a dud
Carne fresca del EBT en la parrillaEBT fresh meat on the grill
Queso del gobierno, leche del gobiernoGovernment cheese, government milk
La camioneta se descompuso, necesitamos arreglarlaTruck broke down, need to get built
Ropa interior de bebé de seda de WalmartBaby's lingerie Walmart silk
Cuatro dieces, tabaco, llaves y un buscapersonasFour tens, dip, kеys and a beeper
Los clavé justo entre los ojos, él sangraStuck 'em right between thе eyes, he's a bleeder
Sí, lo corté bajo como mi cortadora de céspedYeah, I cut him low like my weed eater
Porque recibió mi retroalimentación como un altavoz'Cause he caught my feedback like a speaker
Atrapado en el paquete en la parte trasera del ConocoTrap in the sack in the back of the Conoco
Atrapado en el paquete en la parte trasera del ConocoTrap in the sack in the back of the Conoco
Crack y un six pack y una gran bolsa de drogaCrack and a six pack and a big bag of dope
Atrapado en el paquete en la parte trasera del Conoco, aquí vamosTrap in the sack in the back of the Conoco, here we go
Atrapado en el paquete en la parte trasera del ConocoTrap in the sack in the back of the Conoco
Atrapado en el paquete en la parte trasera del ConocoTrap in the sack in the back of the Conoco
Crack y un six pack y una gran bolsa de drogaCrack and a six pack and a big bag of dope
Atrapado en el paquete en la parte trasera del Conoco, aquí vamosTrap in the sack in the back of the Conoco, here we go
Pon ese viejo Chevy en la autopistaGet that old Chevy on the highway
Deja que el humo salga por el costadoLet the smoke bellow out the side
Cartuchos en el cenicero de cigarrillosShells in the cigarette ash tray
Pero eso no es ningún cartucho en blanco, no mientasBut that ain't no blank shell, no lie
Pañuelo en mi cabezaBandanna over my noggin
Mamá solía llamarme cabeza de sarténMama used to call me skillet head
Para las nueve de la noche estaré tambaleándomeBy nine o'clock PM I'll be wobblin'
Y la haré ir a contar ese dineroAnd I'ma make her go and count that bread
Chaqueta Starter negra y Nike de stockBlack Starter jacket and stock Nike
Bolsillo del reloj donde guardo esa bebidaWatch pocket where I keep that drank
Intenta robarme por un centavo, tengo punteríaTry to stick me for a nickel got aim
No llevaba plomo, no era un cartucho en blancoNo lead he was drawin', no blank
En el sur donde la gente se mueve lentoIn the south where the people move slow
Te da un brinco de primavera en la nieveGive you springtime bounce in the snow
Tengo el escondite vigilado en secretoGot the stash spot scout on the low
Y vamos a esconder el bolso en las hileras de maízAnd we gon' hide the duffle in the corn rows
Porque sabes que'Cause you know we
Atrapado en el paquete en la parte trasera del ConocoTrap in the sack in the back of the Conoco
Atrapado en el paquete en la parte trasera del ConocoTrap in the sack in the back of the Conoco
Crack y un six pack y una gran bolsa de drogaCrack and a six pack and a big bag of dope
Atrapado en el paquete en la parte trasera del Conoco, aquí vamosTrap in the sack in the back of the Conoco, here we go
Atrapado en el paquete en la parte trasera del ConocoTrap in the sack in the back of the Conoco
Atrapado en el paquete en la parte trasera del ConocoTrap in the sack in the back of the Conoco
Crack y un six pack y una gran bolsa de drogaCrack and a six pack and a big bag of dope
Atrapado en el paquete en la parte trasera del Conoco, aquí vamosTrap in the sack in the back of the Conoco, here we go
Llama en invierno con la llama de querosenoKerosene flame in the winter time
El tazón de chili todavía tiene perdigones de escopetaChili bowl still got shotgun pellets
Perra, sabes que el diablo no es amigo míoBitch, you know the devil ain't no friend of mine
Pero si buscas una emoción barata, te la vendoBut if you're lookin' for a cheap thrill, I'll sell it
Nugget falso, crucifijo roto en el montón de grasaFake nugget, crucifix broke layin' in the grease pile
Las latas de Mountain Dew han estado ahí por un buen ratoMountain Dew cans been sittin' for a deep while
Estropajo, pipa de vidrio quemado por cinco dólaresBrillo pad, burnt glass pipe for the five spot
Coge un subidón rápido y luego pasa por la casa de empeñosCatch a quick high then drop by the pawn shop
El viejo con la cara torcida se veía sorprendidoOld timer with the crooked face looked shocked
Nunca había visto a un chico blanco por esta cuadraNever seen a white boy around this block
Pero es trabajo, trabajo, trabajo, 360 todo el díaBut it's work, work, work, 360 'round the clock
Así que metí la caja y dejé que se abriera el maleteroSo I pulled the box in and I let the trunk pop
Debería tener miedo pero aún no lo tengoSupposed to be scared but I still ain't
Debería estar sobrio pero aún beboSupposed to be sober but I still drink
Es difícil darle a un objetivo en movimiento pero aún apuntoHard to hit a movin' target but I still aim
Slumafia, clic clac, disparo, pandilla pandillaSlumafia, click clack, shoot, gang gang
Atrapado en el paquete en la parte trasera del ConocoTrap in the sack in the back of the Conoco
Atrapado en el paquete en la parte trasera del ConocoTrap in the sack in the back of the Conoco
Crack y un six pack y una gran bolsa de drogaCrack and a six pack and a big bag of dope
Atrapado en el paquete en la parte trasera del Conoco, aquí vamosTrap in the sack in the back of the Conoco, here we go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yelawolf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: