Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 88.542

Que Veux-Tu?

Yelle

Letra

¿Qué Quieres?

Que Veux-Tu?

Se cruzan todos los días como una pareja enamoradaIls se croisent tous les jours comme un couple en amour
Ella le sonríe ligeramente con un montón de pensamientos ocultosElle lui sourit légèrement avec un tas d’arrière pensées
Siempre mira a dónde va, qué haceRegarde toujours où il va ce qu’il fait
En su espejo retrovisor, pero nunca se atrevióDans son rétroviseur mais elle n’a jamais osé

Cuando una mañana no lo ve, se preocupaQuand elle ne le voit pas un matin elle s’inquiète
Como si le perteneciera un poco en su cabezaComme s’il lui appartenait un peu dans sa tête
Nunca siquiera bajó su ventanaElle n’a jamais ne serait-ce que baissé sa fenêtre
Él ni siquiera se da cuenta, parece que es tontoIl ne s’en rend même pas compte à croire qu’il est bête

¿Qué quieres? Estoy loca por tiQue veux-tu? Je suis folle de toi
Mi corazón deja de latir cuando te veoMon coeur ne bat plus quand je te vois
Eres guapo, eres alto, eres fascinanteTu es beau, tu es grand, tu es fascinant
Tienes caballos, ponis, hagamos hijosT’as des chevaux, des poneys, faisons des enfants

¿Qué futuro hay para mí?Quelle issue y a-t-il pour moi
Mi cuerpo no se mueve cuando escucho tu vozMon corps ne bouge plus quand j’entends ta voix
Eres cálido como un guante alrededor de mis dedosTu es chaud comme un gant autour de mes doigts
Pero tu mirada ardiente es tan fríaMais ton regard de braise est tellement froid

Nunca un simple asentimiento de cabezaJamais un simple hochement de tête
Como un adolescente tímido en una fiestaComme un adolescent timide dans une fête
Realmente me encanta tu estilo, cómo te vistesJ’adore vraiment ton style, comment tu t’habilles
No estoy segura de que esta primera frase sería muy hábilJe ne suis pas sûre que cette première phrase serait très habile

Ya me gustaría decirte 'Te amo'J’aimerais déjà te dire “Je t’aime”
Sin consonantes ni vocalesSans consonne ni voyelle
Las cosas se harían por sí solasLes choses se feraient d’elles-même
Tengo la llama y la perezaJ’ai la flamme et la flemme
Dime que no hay nadie másDis-moi qu’il n’y a personne d’autre
Que es mi culpaQue c’est de ma faute
Estás esperando que vayaTu attends que je vienne

Ya me gustaría decirte 'Te amo'J’aimerais déjà te dire “Je t’aime”
Sin consonantes ni vocalesSans consonne ni voyelle
Las cosas se harían por sí solasLes choses se feraient d’elles même
Tengo la llama y la perezaJ’ai la flamme et la flemme
Dime que eres fuerteDis-moi que tu es fort
Como ese semental negro junto a ese robleComme cet étalon noir à côté de ce chêne

¿Qué quieres? Estoy loca por tiQue veux-tu?Je suis folle de toi
Mi corazón deja de latir cuando te veoMon coeur ne bat plus quand je te vois
Eres guapo, eres alto, eres fascinanteTu es beau, tu es grand, tu es fascinant
Tienes caballos, ponis, hagamos hijosT’as des chevaux, des poneys, faisons des enfants

¿Qué futuro hay para mí?Quelle issue y a-t-il pour moi
Mi cuerpo no se mueve cuando escucho tu vozMon corps ne bouge plus quand j’entends ta voix
Eres cálido como un guante alrededor de mis dedosTu es chaud comme un gant autour de mes doigts
Pero tu mirada ardiente es tan fríaMais ton regard de braise est tellement froid

CarismáticoCharismatique
Jean magníficoJean magnifique
Tréboles de cuatro hojas bajo los caballos galopandoTrèfles à quatre feuilles sous les chevaux au galop

Este hombre que picaCet homme qui pique
Su fuerza equinaSa force hippique
Ha tocado mi corazón en su camisa a cuadrosA touché mon coeur dans sa chemise à carreaux

¿Qué quieres? Estoy loca por tiQue veux-tu? Je suis folle de toi
Mi corazón deja de latir cuando te veoMon coeur ne bat plus quand je te vois
Eres guapo, eres alto, eres fascinanteTu es beau, tu es grand, tu es fascinant
Tienes caballos, ponis, hagamos hijosT’as des chevaux, des poneys, faisons des enfants

¿Qué futuro hay para mí?Quelle issue y a-t-il pour moi
Mi cuerpo no se mueve cuando escucho tu vozMon corps ne bouge plus quand j’entends ta voix
Eres cálido como un guante alrededor de mis dedosTu es chaud comme un gant autour de mes doigts
Pero tu mirada ardiente es tan fríaMais ton regard de braise est tellement froid

Escrita por: Jean Francois Perrier / Julie Budet / Tanguy Destable. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Miguel. Subtitulado por Mateus. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yelle y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección