Traducción generada automáticamente

Les bruits de la ville (feat. Voyou)
Yelle
Los sonidos de la ciudad (feat. Voyou)
Les bruits de la ville (feat. Voyou)
Tu verás, es tu oportunidadTu verras c'est ta chance
La gente viene aquí y todo comienza de nuevoLes gens viennent ici et tout recommence
En medio de los sonidos de la ciudadAu milieu des bruits de la ville
Tú llegabas toda tímidaToi t'arrivais toute timide
Perdida en el escenarioPerdue dans le décor
El corazón al aire y los ojos que devoranLe cœur à l'air et les yeux qui dévorent
Todos los sabores de la ciudadToutes les saveurs de la ville
Que te llamaban entre sus líneasQui t'appelaient entre ses lignes
Fuertes y sin piedadSolides et sans pitié
Los transeúntes se agolpaban en sus callesLes passants s'amassaient dans ses allées
Lanzándose como un ríoS'élançant comme une rivière
Apurados por llegar a su corazónPressée de rejoindre son cœur
Te lanzas y de un saltoTu te lances et d'un bond
Te fundes en la multitudTu te fonds dans la foule
Que te pasea al azarQui te balade au hasard
Como una pluma en plena ventiscaComme une plume en plein blizzard
Tan lejos que de repente te asustasSi loin que d'un coup tu t'affoles
Sientes tus pies dejar el sueloTu sens tes pieds quitter le sol
Y tu mente que vuelaEt ton esprit qui s'envole
SoloSeul
En la madrugadaAu petit matin
Como un marinero en una playaComme un marin sur une plage
Depositado allí por una olaDéposé la par une vague
Te habían encontradoOn t'avait retrouvé
Tu pequeño cuerpo aún entumecidoTon petit corps encore ankylosé
Pero despojado de toda inocenciaMais lavé de toute innocence
Listo para volver a la danzaPrêt à retourner dans la danse
Escuchas la avalanchaTu entends l'avalanche
De un ejército de almas ocupadas que se lanzanD'une armée d'âmes affairées qui s'élance
Haciendo vibrar todo tu cuerpoEn faisant vibrer tout ton corps
Con tal de que esta vez salgas adelantePourvu que cette fois tu t'en sortes
Te lanzas y de un saltoTu te lances et d'un bond
Te fundes en la multitudTu te fonds dans la foule
Que te pasea al azarQui te balade au hasard
Como una pluma en plena ventiscaComme une plume en plein blizzard
Tan lejos que de repente te asustasSi loin que d'un coup tu t'affoles
Sientes tus pies dejar el sueloTu sens tes pieds quitter le sol
Y tu mente que vuelaEt ton esprit qui s'envole
Todo va tan rápido alrededor de tu cuerpoTout va si vite autour de ton corps
El ruido de los coloresLe bruit des couleurs
Todo se mezcla y tu corazón se agita de nuevoTout se mélange et ton cœur se soulève encore
Cuando tus ojos se cierranQuand tes yeux se ferment
En este laberinto sin ningún punto de referenciaDans ce dédale sans aucun repaire
Eres como una renacuajoT'es comme un têtard
Extraviado en medio de un arrecife de coralÉgaré au beau milieu d'une barrière de corail
Y en sus entrañas la ciudad nos engulle y tú te descarrilasEt dans ses entrailles la ville nous avale et toi tu dérailles
Oh tú te descarrilasOh toi tu dérailles
Todo va tan rápido alrededor de tu cuerpoTout va si vite autour de ton corps
El ruido de los coloresLe bruit des couleurs
Todo se mezcla y tu corazón se agita de nuevoTout se mélange et ton cœur se soulève encore
Cuando tus ojos se cierranQuand tes yeux se ferment
En este laberinto sin ningún punto de referenciaDans ce dédale sans aucun repaire
Eres como una renacuajoT'es comme un têtard
Extraviado en medio de un arrecife de coralÉgaré au beau milieu d'une barrière de corail
Y en sus entrañas la ciudad nos engulle y tú te descarrilasEt dans ses entrailles la ville nous avale et toi tu dérailles
Atrapado en la espiralPris dans la spirale
Has izado las velasT'as sorti les voiles
Listo para la batallaPrêt pour la bataille
Tu verás, es tu oportunidadTu verras c'est ta chance
La gente viene aquí y todo comienza de nuevoLes gens viennent ici et tout recommence
En medio de los sonidos de la ciudadAu milieu des bruits de la ville
Tú llegabas toda tímidaToi t'arrivais toute timide
Perdida en el escenarioPerdue dans le décor
El corazón al aire y los ojos que devoranLe cœur à l'air et les yeux qui dévorent
Todos los sabores de la ciudadToutes les saveurs de la ville
Que te llamaban entre sus líneasQui t'appelaient entre ses lignes
Que te llamaban entre sus líneasQui t'appelaient entre ses lignes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: