Traducción generada automáticamente
What's It All For?
Yellow Days
¿Para qué es todo?
What's It All For?
Dices que todo está bien
You say everything’s fine (fine)
Pero no te creo, nena
But I don’t believe you baby
Se siente como si algo estuviera mal (mal)
Feels like something’s wrong (wrong)
Debe haber algo mal (algo mal)
There must be something wrong (something wrong)
Las cosas se ponen tensas como si el cristal se rompiera
Shit gets tense like the glass might crack
Y tengo este mono en mi espalda
And I got this monkey on my back
Las fundaciones tiemblan, supongo que es mi error, sí
Foundations shake, I guess that's my mistake, yeah
Y sumérgete en ese lago
And take a dive and dive into that lake
Sigan yendo y viniendo, como si estuviéramos en guerra
Keep on goin' back and forth, like we're at war
Sorprendido a mi núcleo, como para qué es todo (para qué es todo)
Shocked to my core, like what it's all for (what it's all for)
Rompe la puerta, nunca he estado en esta tierra antes
Break down the door, I've never been to this land before
Pero pregunto para qué es todo (para qué es todo)
But I ask what it's all for (what it's all for)
¿Para qué es todo esto, cariño?
What's it all for, baby?
Me pregunto, ¿para qué es todo esto? Sí, sí
I wonder, what's it all for? Yeah, yeah
¿Para qué es todo, cariño? - Sí. - ¿Sí
What's it all for, darlin'? Yeah
Oh, ¿para qué es todo esto?
Oh, what's it all for?
(Para qué es todo)
(What it's all for)
(Para qué es todo)
(What it's all for)
Bueno, yo digo que las cosas tienen que cambiar (cambiar)
Well I say things have to change (change)
Y sé que no te gusta eso
And I know you ain't fond of that
Estoy leyendo de cerca, pero es difícil de calibrar (calibre)
I'm reading close but it's hard to gauge (gauge)
Si me paro puedo perder el asiento en el que estoy sentado
If I stand I may lose the seat in which I'm sat
Las cosas se ponen tensas, así que guarro el vaso, sí
Shit gets tense so I put the glass away, yeah
Guárdalo para otro día (otro día)
Save it for another day (another day)
Y como deberían, los cimientos se mantuvieron lisos
And as they should, foundations stood smooth
Siempre actuando como si hubiera puntos que probar (supongo que hay puntos que probar)
Always acting like there's points to prove (I guess there's points to prove)
Sigan yendo y viniendo, como si estuviéramos en guerra
Keep on goin' back and forth, like we're at war
Sorprendido a mi núcleo, como para qué es todo (para qué es todo)
Shocked to my core, like what it's all for (what it's all for)
Rompe la puerta, nunca he estado en esta tierra antes
Break down the door, I've never been to this land before
Pero pregunto para qué es todo (para qué es todo)
But I ask what it's all for (what it's all for)
¿Para qué es todo esto, cariño?
What's it all for, baby?
Me pregunto, ¿para qué es todo esto? Sí, sí
I wonder, what's it all for? Yeah, yeah
¿Para qué es todo, cariño? - Sí. - ¿Sí
What's it all for, darlin'? Yeah
Oh, ¿para qué es todo esto?
Oh, what's it all for?
Bueno, pregunto, ahora para qué es todo (¿para qué es todo?)
Well I ask, now what it's all for (what's it all for?)
Sí. - ¿Sí
Yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yellow Days e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: