Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 252

Spring Fever (봄이라서) (feat. Dindin & Jung Hyung Don)

YENA

Letra

Fiebre de Primavera (봄이라서)

Spring Fever (봄이라서) (feat. Dindin & Jung Hyung Don)

Es por la primavera, sí, por ti, por ti es
봄이라서 그래, 너, 너라서 그래
bomiraseo geurae, neo, neoraseo geurae

Es por la primavera, sí
봄이라서 그래
bomiraseo geurae

Es por la primavera, sí, por ti, por ti es
봄이라서 그래, 너, 너라서 그래
bomiraseo geurae, neo, neoraseo geurae

Es por la primavera, sí, por ti es
봄이라서 그래, 너라서 그래
bomiraseo geurae, neoraseo geurae

Con el clima templado, mi corazón va y viene
풀린 날씨에 마음이 왔다 갔다 해
pullin nalssie ma-eumi watda gatda hae

La emoción cae sobre mi cabeza
머리 위로 설레임이 툭 떨어져
meori wiro seolleimi tuk tteoreojyeo

¿Será por ti, acaso?
혹시나 너 때문인 걸까
hoksina neo ttaemunin geolkka

Me da la duda, sin razón
괜히 또 긴가민가해
gwaenhi tto gin-gamin-gahae

Es la primavera que llega de nuevo, pero hay algo diferente
매번 찾아온 봄인걸, 조금 다른 게 있다면
maebeon chajaon bomin-geol, jogeum dareun ge itdamyeon

¿Por qué sigues apareciendo en mi mente? ¿Eh?
왜 자꾸 네가 떠올라? 어?
wae jakku nega tteoolla? eo?

¿Qué hago? Mi corazón tiembla una y otra vez
어떡해 자꾸만 자꾸만 맘이 떨려와
eotteokae jakkuman jakkuman mami tteollyeowa

Cuando sopla el viento, escucho tu voz
바람 불면 네 목소리가 들려와
baram bulmyeon ne moksoriga deullyeowa

Cuando caen los pétalos, vuelvo a pensar en ti
꽃잎이 날릴 때 또 생각나
kkochipi nallil ttae tto saenggangna

¿Será que al final de esta temporada me iré?
이 계절이 끝나면 떠날 마음일까
i gyejeori kkeunnamyeon tteonal ma-eumilkka

Es por la primavera, sí, por ti, por ti es
봄이라서 그래, 너, 너라서 그래
bomiraseo geurae, neo, neoraseo geurae

Es por la primavera, sí, por ti es
봄이라서 그래, 너라서 그래
bomiraseo geurae, neoraseo geurae

Es por la primavera, sí, por ti, por ti es
봄이라서 그래, 너, 너라서 그래
bomiraseo geurae, neo, neoraseo geurae

Es por la primavera, sí, por ti es
봄이라서 그래, 너라서 그래
bomiraseo geurae, neoraseo geurae

Oye, oye
야야
yaya

Solo desperté de un largo sueño invernal
겨울잠에서 그냥 깬거지 뭐
gyeouljameseo geunyang kkaen-geoji mwo

El viento suave me tiene emocionado, ¿qué más?
바람 살랑하이 맘 뜬 거지 뭘
baram sallanghai mam tteun geoji mwol

Eres mi primavera
네가 내 봄이다
nega nae bomida

¿Qué significa eso?
이게 무슨 말이야
ige museun mariya

Que cuando llegue el verano, te irás, ¿no?
여름 오면 떠난다는 거잖아 인마
yeoreum omyeon tteonandaneun geojana inma

Amor de primavera, no solo por los cerezos
봄 사랑 벚꽃 말고 난
bom sarang beotkkot malgo nan

Sino por el sabroso pulpo
알찬 주꾸미
alchan jukkumi

Ya estuve ahí, ya lo hice
I’ve been there, done that
I’ve been there, done that

Yena, ¿sabes?
예나야
yenaya

(No sé, hermano)
(아 모르겠어 오빠)
(a moreugesseo oppa)

La primavera siempre regresa
봄은 다시 오던데
bomeun dasi odeonde

Es la primavera que llega de nuevo, pero hay algo diferente
매번 찾아온 봄인걸, 조금 다른 게 있다면
maebeon chajaon bomin-geol, jogeum dareun ge itdamyeon

¿Por qué sigues apareciendo en mi mente? ¿Eh?
왜 자꾸 네가 떠올라? 어?
wae jakku nega tteoolla? eo?

¿Qué hago? Mi corazón tiembla una y otra vez
어떡해 자꾸만 자꾸만 맘이 떨려와
eotteokae jakkuman jakkuman mami tteollyeowa

Cuando sopla el viento, escucho tu voz
바람 불면 네 목소리가 들려와
baram bulmyeon ne moksoriga deullyeowa

Cuando caen los pétalos, vuelvo a pensar en ti
꽃잎이 날릴 때 또 생각나
kkochipi nallil ttae tto saenggangna

¿Será que al final de esta temporada me iré?
이 계절이 끝나면 떠날 마음일까
i gyejeori kkeunnamyeon tteonal ma-eumilkka

Yena, no es solo por la primavera
예나야
yenaya

Si amas en invierno
봄이라서 그런 게 아니라
bomiraseo geureon ge anira

Ese momento también es primavera, ¿no?
겨울에도 사랑하면
gyeouredo saranghamyeon

¿Es ahora primavera o no?
그때가 봄인 거야 지금이 봄인 거야
geuttaega bomin geoya jigeumi bomin geoya

Conocí a este y aquel, salí con todos
이놈 저놈 다 만나 막 만나
inom jeonom da manna mak manna

Conocí a la primavera detrás del invierno
겨울인 놈 뒤에 봄을 만나
gyeourin nom dwie bomeul manna

Eres primavera (¿Primavera?)
넌 봄이야 (봄이요?)
neon bomiya (bomiyo?)

En inglés es spring
영어로는 spring
yeong-eoroneun spring

En japonés es はる
일어로는 はる
ireoroneun はる

¿Y en chino, qué será?
중국어로는 뭐게?
junggugeoroneun mwoge?

¿Qué hago? Mi corazón tiembla una y otra vez
어떡해 자꾸만 자꾸만 맘이 떨려와
eotteokae jakkuman jakkuman mami tteollyeowa

Cuando sopla el viento, escucho tu voz
바람 불면 네 목소리가 들려와
baram bulmyeon ne moksoriga deullyeowa

Cuando caen los pétalos, vuelvo a pensar en ti
꽃잎이 날릴 때 또 생각나
kkochipi nallil ttae tto saenggangna

Esta temporada emocionante me encanta
설레는 이 계절이 마냥 좋은걸
seolleneun i gyejeori manyang joeun-geol

Es por la primavera, sí, por ti, por ti es
봄이라서 그래, 너, 너라서 그래
bomiraseo geurae, neo, neoraseo geurae

Es por la primavera, sí, por ti es
봄이라서 그래, 너라서 그래
bomiraseo geurae, neoraseo geurae

Es por la primavera, sí, por ti, por ti es
봄이라서 그래, 너, 너라서 그래
bomiraseo geurae, neo, neoraseo geurae

Es por la primavera, sí, por ti es
봄이라서 그래, 너라서 그래
bomiraseo geurae, neoraseo geurae


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YENA y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección