Traducción generada automáticamente
before the storm (feat. guardin)
Yesterday
antes de la tormenta (haza. guardin)
before the storm (feat. guardin)
He estado guardando esto para el fin de semana
I've been saving this for the weekend
Un octavo de spliffs para adormecer mis emociones
An eighth of spliffs to numb my emotions
Mi pelo está roto, estoy cortando los extremos perdidos
My hair is split, im cutting the lose ends
Mi cerebro es basura, estoy cansado de intentarlo
My brain is shit, im tired of trying
Estoy harto de esta paciencia
I'm sick of this patience
La lógica viene a morir
Logic comes to dying
Sabía que estabas mintiendo, pero no me importaba
I knew you were lying but I didn't care
Fuiste algo para detener mi odio
You were something to stop my self hatred
No me atreví a hacer una pregunta
I didn't dare ask a question
Siempre estás en mi mente
You're always on my mind
Intervención para amar demasiadas veces
Intervention for loving too many times
¿Mencioné que este dolor es una forma de vida?
Did I mention this pain is a way of life?
Aprendes a vivir con ella
You learn to live with it
O dejas que te coma vivo
Or you let it eat you alive
Me suicidaría
I'd kill myself
Sólo para ser yo mismo
Just to be myself
Ni siquiera hagas la pregunta
Don't even ask the question
Todo lo que seré es una carga
All I'll be is a burden
Me suicidaría
I'd kill myself
Sólo para ser yo mismo
Just to be myself
Ni siquiera hagas la pregunta
Don't even ask the question
Todo lo que seré es una carga
All I'll be is a burden
Me suicidaría
I'd kill myself
Sólo para ser yo mismo
Just to be myself
Ni siquiera hagas la pregunta
Don't even ask the question
Todo lo que seré es una carga
All I'll be is a burden
Me suicidaría
I'd kill myself
Sólo para ser yo mismo
Just to be myself
Ni siquiera hagas la pregunta
Don't even ask the question
Todo lo que seré es una carga
All I'll be is a burden
¿Quién diablos soy yo?
Who the fuck am I
Sólo otro pendejo psicopático que decidas
Just another psychopathic little prick you decide
Es mucho mejor aquí sin mí porque te sientes vivo
It's much better here without me cause you're feeling alive
Todo lo que hice fue amarte, pero todo muere
All I ever did was love you but everything dies
Hay un monstruo en mi cabeza que me está desgarrando
There's a monster in my head that's rippin' me apart
Espacios vacantes en los lugares donde ambos comenzaríamos
Vacant spaces in the places where we both would start
Para separarme y cada día soplo mis velas
To separate and every day I blow my candles out
Me siento dentro, pero eso no es algo que te importe
I sit inside but that's not something you could care about
Mi latido del corazón se ha cansado del viento
My heartbeat has grown tired of the wind
Si ya no me amas, no te molestes en asistir
If you don't love me anymore then please don't bother to attend
Soy un desperdicio de energía. Nunca veré el punto en esto
I'm a waste of energy I'll never see the point in this
Longitud de los brazos, este amor es trágico, no soy algo que te perderías
Arms length, this love is tragic, I'm not something you would miss
No soy algo que te perderías
I'm not something you would miss
No soy algo que te perderías, no
I'm not something you would miss, no
Me suicidaría
I'd kill myself
Sólo para ser yo mismo
Just to be myself
Ni siquiera hagas la pregunta
Don't even ask the question
Todo lo que seré es una carga
All I'll be is a burden
Me suicidaría
I'd kill myself
Sólo para ser yo mismo
Just to be myself
Ni siquiera hagas la pregunta
Don't even ask the question
Todo lo que seré es una carga
All I'll be is a burden
Me suicidaría
I'd kill myself
Sólo para ser yo mismo
Just to be myself
Ni siquiera hagas la pregunta
Don't even ask the question
Todo lo que seré es una carga
All I'll be is a burden
Me suicidaría
I'd kill myself
Sólo para ser yo mismo
Just to be myself
Ni siquiera hagas la pregunta
Don't even ask the question
Todo lo que seré es una carga
All I'll be is a burden
Estoy tan perdida sin ti (estoy tan perdida sin ti)
I'm so fucking lost without you (I'm so fucking lost without you)
Ellos realmente no se preocupan por ti (realmente no se preocupan por ti)
They don't really care about you (they don't really care about you)
Ellos realmente no se preocupan por ti (realmente no se preocupan por ti)
They don't really care about you (they don't really care about you)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yesterday e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: