Transliteración y traducción generadas automáticamente

C.h.a.o.s.m.y.t.h.
YESUNG
C.h.a.o.s.m.y.t.h.
C.h.a.o.s.m.y.t.h.
Aún sigo hablando de aquellos días
相変わらずあの頃に話した
ai kawarazu ano koro ni hanashita
Los sueños que persigo no los he dejado atrás
夢を僕は追い続けているよ
yume wo boku wa oitsuzukete iru yo
¿Ya no va a ser un año ocupado, verdad?
もう今年から忙しくなるよな?
mou kotoshi kara isogashiku naru yo na?
Pero este lugar siempre estará aquí
でも変わらずこの場所はあるから
demo kawarazu kono basho wa aru kara
Así que todos, siempre seremos amigos
So everybody ever be buddies
So everybody ever be buddies
Los días en que crecimos son días que atesoraremos
Days we grew up are days we will treasure
Days we grew up are days we will treasure
Muestra a todos, el espectáculo comienza, la cortina se ha levantado
Show everybody, show is beginning, curtain has risen
Show everybody, show is beginning, curtain has risen
Crea tu propia historia
Make your own storyline
Make your own storyline
Sueña como si fueras a vivir para siempre
Dream as if you will live forever
Dream as if you will live forever
Y vive como si fueras a morir hoy
And live as if you'll die today
And live as if you'll die today
Bromeamos, tonterías sin sentido
ふざけ合い たわいもない
fuzakeai tawainonai
Hablamos de cosas sin importancia
くだらない話をしては
kudaranai hanashi wo shite wa
Ríe y llora, consuélate
泣き笑い なぐさめ合い
nakiwarai nagusameai
Así que canto esta canción que nunca termina, ahora
So 終わらない歌 今歌うよ
So owaranai uta ima utau yo
Sueña como si fueras a vivir para siempre
Dream as if you will live forever
Dream as if you will live forever
Y vive como si fueras a morir hoy
And live as if you'll die today
And live as if you'll die today
Hicimos travesuras y tonterías, nos regañaban mucho
悪さやバカもしたね よく怒られたね
warusa ya baka mo shita ne yoku okorareta ne
Solo era divertido, pensaba que esos días durarían para siempre
ただ楽しくて そんな日々がずっと続くと思ってた
tada tanoshikute sonna hibi ga zutto tsuzuku to omotteta
Pero al darme cuenta, me volví adulto
けど気付けば大人になってって
kedo kidzukeba otona ni natte tte
Y junto con eso, los sueños también crecieron
それと共に夢もでかくなっていって
sore to tomo ni yume mo dekaku natte itte
Cada uno elige su propio camino
それぞれが選んだ道へ
sorezore ga eranda michi e
Tenemos que seguir adelante
We have to carry on
We have to carry on
Nuestras vidas continúan
Our lives are going on
Our lives are going on
Pero este lugar siempre estará aquí
でも変わらずあの場所はあるから
demo kawarazu ano basho wa aru kara
Así que todos, siempre seremos amigos
So everybody ever be buddies
So everybody ever be buddies
Los días en que crecimos son días que atesoraremos
Days we grew up are days we will treasure
Days we grew up are days we will treasure
Muestra a todos, el espectáculo comienza, la cortina se ha levantado
Show everybody, show is beginning, curtain has risen
Show everybody, show is beginning, curtain has risen
Crea tu propia historia
Make your own storyline
Make your own storyline
Sueña como si fueras a vivir para siempre
Dream as if you will live forever
Dream as if you will live forever
Y vive como si fueras a morir hoy
And live as if you'll die today
And live as if you'll die today
Bromeamos, tonterías sin sentido
ふざけ合い たわいもない
fuzakeai tawainonai
Hablamos de cosas sin importancia
くだらない話をしては
kudaranai hanashi wo shite wa
Ríe y llora, consuélate
泣き笑い なぐさめ合い
nakiwarai nagusameai
Así que canto esta canción que nunca termina, ahora
So 終わらない歌 今歌うよ
So owaranai uta ima utau yo
Sueña (oh, sí) como si fueras a vivir para siempre (a vivir para siempre)
Dream as if you will live forever
Dream as if you will live forever
Y vive como si fueras a morir hoy, ooh
And live as if you'll die today
And live as if you'll die today
Todos, todos
We all, we all
We all, we all
Tenemos tesoros inolvidables y preciosos
Have unforgettable and precious treasure
Have unforgettable and precious treasure
Duran para siempre, duran para siempre
It lasts forever, it lasts forever
It lasts forever, it lasts forever
Aunque el tiempo pase y envejezcamos, lo invaluable
時が経ち老いていっても かけがえのない高物は
toki ga tachi oite itte mo kakegae no nai takamon wa
No es algo visible, es un recuerdo importante
目に見えぬ 形じゃない大切な memory
me ni mienu katachi janai taisetsu na memory
Desde ahora y para siempre, toda la vida
これから先もずっと一生ずっと
kore kara saki mo zutto issho zutto
Así que todos, siempre seremos amigos
So everybody ever be buddies
So everybody ever be buddies
Los días en que crecimos son días que atesoraremos
Days we grew up are days we will treasure
Days we grew up are days we will treasure
Muestra a todos, el espectáculo comienza, la cortina se ha levantado
Show everybody, show is beginning, curtain has risen
Show everybody, show is beginning, curtain has risen
Crea tu propia historia
Make your own storyline
Make your own storyline
Sueña como si fueras a vivir para siempre
Dream as if you will live forever
Dream as if you will live forever
Y vive como si fueras a morir hoy
And live as if you'll die today
And live as if you'll die today
Bromeamos, tonterías sin sentido
ふざけ合い たわいもない
fuzakeai tawainonai
Hablamos de cosas sin importancia
くだらない話をしては
kudaranai hanashi wo shite wa
Ríe y llora, consuélate
泣き笑い なぐさめ合い
nakiwarai nagusameai
Así que canto esta canción que nunca termina, ahora
So 終わらない歌 今歌うよ
So owaranai uta ima utau yo
Sueña (oh, sí) como si fueras a vivir para siempre (a vivir para siempre)
Dream (oh, yeah) as if you will live forever (will live forever)
Dream (oh, yeah) as if you will live forever (will live forever)
Y vive como si fueras a morir hoy, ooh
And live as if you'll die today, ooh
And live as if you'll die today, ooh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YESUNG y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: