Transliteración y traducción automáticas

清清如我 (Pure As I Am)
Yisa Yu
Zo puur als ik ben
清清如我 (Pure As I Am)
Dit land, zo puur als ik, met een vleugje kleur
這片土地, 純潔如我, 略帶淡淡的色彩
zhè piàn tǔ dì, chún jié rú wǒ, lüè dài dàn dàn de sè cǎi
Als de contouren van een bisschopskroon die weerkaatst
宛如主教冠冕映照出的輪廓
wǎn rú zhǔ jiào guàn miǎn yìng zhào chū de lún kuò
Misschien ben ik de onschuldige, stil
或許是天真的我, 悄然
huò xǔ shì tiān zhēn de wǒ, qiāo rán
Sluit de deur van mijn hart, verberg jou diep in mijn ziel
鎖上心扉, 將你藏於靈魂深處
suǒ shàng xīn fēi, jiāng nǐ cáng yú líng hún shēn chù
Dit maanlicht, zo stil als ik
這月光, 靜謐如我
zhè yuè guāng, jìng mì rú wǒ
De gloed verlicht de vlekken in mijn hart
它的光暈映照著我心中斑駁的紋路
tā de guāng yùn yìng zhào zhe wǒ xīn zhōng bān bó de wén lù
Het lijkt alsof die wankelende vlam van liefde
似乎那搖曳的愛火
sì hū nà yáo yè de ài huǒ
Zo zwak is, dat ik me kan verstoppen in jouw hart
如此微弱, 讓我得以藏身於祢的心間
rú cǐ wēi ruò, ràng wǒ dé yǐ cáng shēn yú nǐ de xīn jiān
Ik bid dat onze liefde stevig verbonden is, nooit gescheiden
我祈禱我們的愛緊緊相連, 永不分離
wǒ qí dǎo wǒ men de ài jǐn jǐn xiāng lián, yǒng bù fēn lí
Ik ben bereid mijn leven lang dom te wachten
我願用一生傻傻地等待
wǒ yuàn yòng yī shēng shǎ shǎ de děng dài
Zo puur als ik ben, zo stil als ik ben
純潔如我, 靜謐如我
chún jié rú wǒ, jìng mì rú wǒ
Zelfs als ik de troon tegenkom, wat heb ik te vrezen?
即便遭遇王座, 我又何懼?
jí biàn zāo yù wáng zuò, wǒ yòu hé jù?
Ik bid dat de liefde niet als zandkorrels in de zee valt
我祈禱愛情不要像沙粒落入大海
wǒ qí dǎo ài qíng bù yào xiàng shā lì luò rù dà hǎi
Ik ben bereid deze liefde mijn leven lang te beschermen
我願用此生守護愛情
wǒ yuàn yòng cǐ shēng shǒu hù ài qíng
Ik ben zo puur, zo vredig
我如此純潔, 如此寧靜
wǒ rú cǐ chún jié, rú cǐ níng jìng
Waarom zou ik de oorzaak en gevolg achtervolgen?
為何要追尋因果?
wèi hé yào zhuī xún yīn guǒ?
Dit maanlicht, zo stil als ik
這月光, 如我般靜謐
zhè yuè guāng, rú wǒ bān jìng mì
De aura verlicht de vlekken in mijn hart
它的光環映照著我心中斑駁的紋路
tā de guāng huán yìng zhào zhe wǒ xīn zhōng bān bó de wén lù
Het lijkt alsof die wankelende vlam van liefde
似乎那搖曳的愛火
sì hū nà yáo yè de ài huǒ
Zo zwak is, dat ik me kan verstoppen in jouw hart
如此微弱, 讓我得以藏身於你的心中
rú cǐ wēi ruò, ràng wǒ dé yǐ cáng shēn yú nǐ de xīn zhōng
Ik bid dat onze liefde stevig verbonden is, nooit gescheiden
我祈禱我們的愛緊緊相連, 永不分離
wǒ qí dǎo wǒ men de ài jǐn jǐn xiāng lián, yǒng bù fēn lí
Ik ben bereid mijn leven lang dom te wachten
我願用一生傻傻地等待
wǒ yuàn yòng yī shēng shǎ shǎ de děng dài
Ik ben zo puur, zo vredig
我如此純潔, 如此寧靜
wǒ rú cǐ chún jié, rú cǐ níng jìng
Zelfs als ik de troon tegenkom, wat heb ik te vrezen?
即便遭遇王座, 我又何懼?
jí biàn zāo yù wáng zuò, wǒ yòu hé jù?
Ik bid dat de liefde niet als zandkorrels in de zee valt
我祈禱愛情不要像沙粒落入大海
wǒ qí dǎo ài qíng bù yào xiàng shā lì luò rù dà hǎi
Ik ben bereid deze liefde mijn leven lang te beschermen
我願用此生守護愛情
wǒ yuàn yòng cǐ shēng shǒu hù ài qíng
Ik ben zo puur, zo vredig
我如此純潔, 如此寧靜
wǒ rú cǐ chún jié, rú cǐ níng jìng
Waarom zou ik de oorzaak en gevolg achtervolgen?
為何要追尋因果?
wèi hé yào zhuī xún yīn guǒ?
Ik ben zo puur, zo vredig
我如此純潔, 如此寧靜
wǒ rú cǐ chún jié, rú cǐ níng jìng



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yisa Yu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: