Traducción generada automáticamente

Manos de Tijeras
Yiyo Sarante
Mains de Ciseaux
Manos de Tijeras
Je disais au ciel que tu étais partie et il a commencé à pleurerLe dije al cielo que te fuiste y empezó a llorar
Il s'est sûrement souvenu du jour où je t'ai rencontréeSeguro se acordó del día en el que te conocí
Toi avec les cheveux lâchés et moi avec cette envie de te faire rireTú con el pelo suelto y yo con esas ganas de hacerte reír
Cherchant mille façons de ne pas être à nouveau ce que j'ai toujours étéBuscando mil maneras pa' no ser de nuevo eso que siempre fui
Et je ne veux plus êtreY ya no quiero ser
Ça me fait mal chaque fois que je me souviens de tes baisersMe duele cada que me acuerdo de tus besos
Ça me fait mal parce que le temps va dans un sens et sans retourMe duele porque el tiempo va de ida y va sin ruta de regreso
Le jour où tu as effacé mon cœur de tes contactsEl día que le borraste a mi contacto el corazón
Ce jour-là, tu m'as effacé le cœurEse día me borraste el corazón
Et si je pouvais faire quelque chose de différentY si pudiera hacer algo diferente
J'aurais tout fait différemmentLo habría hecho todo diferente
Toi et moi avions un butTú y yo teníamos un propósito
Rien de tout ça n'était prévuNada de esto fue a propósito
Ce n'est pas un secretNo es secreto
Pardon de ne pas t'avoir dit que je ne suis pas parfaitPerdóname por no decirte que no soy perfecto
Et maintenant que tu es seule, dis-moi si je te manque juste un peuY ahora que estás sola dime si me echas de menos tan solo un poquito
Je veux savoir si ça te fait mal comme à moi, comme à moiQuiero saber si te duele lo mismo que a mí, que a mí
Ce n'est pas un secretNo es secreto
Pardon de ne pas t'avoir montré tous mes défautsPerdóname por no mostrarte todos mis defectos
Maintenant que tu es seule, dis-moi si je te manque juste un peuAhora que estás sola dime si me echas de menos tan solo un poquito
Je veux savoir si ça te fait mal comme à moiQuiero saber si te duele lo mismo que a mí
Parce que moiPorque yo
Je ne peux pas respirerNo puedo respirar
Sans toiSin ti
Je sais que les années passerontYo sé que pasaran los años
Et qu'à tout moment tu posteras une photo dans les bras d'un inconnuY que en cualquier momento subes una foto en los brazos de un extraño
Ça, ça va me faire malEso sí va a hacerme daño
Quand ce sera un autre qui te chantera joyeux anniversaireCuando sea otro el que te cante el cumpleaños
Mais je ne te blâme pasPero no te culpo
Je sais que tu vas reconstruire ta vieYo sé que vas a rehacer tu vida
La seule chose que je veux que tu sachesLo único que quiero que tú sepas
C'est que je ne peux pas reconstruire la mienneEs que yo no puedo rehacer la mía
Dis-moi si tu te souviens du premier voyage qu'on a faitDime si recuerdas el primer viaje que hicimos
Et si tu te souviens, dis-moi si dans ta tête tu ressens encore la même choseY si lo recuerdas dime si en tu mente aún sientes lo mismo
Et si ce n'est pas le cas, ça veut dire qu'on s'est perdusY si no quiere decir que nos perdimos
Mais je sais qu'au fond de toi, le sentiment est encore vivantPero yo sé que dentro tuyo todavía sigue vivo el sentimiento
Que le premier jour nous a unisQue el primer día nos unió
Je sais que ton cœur bouge encore à l'intérieurYo sé que dentro se te mueve el corazón
Allez, (dis-moi que non)A ver, (dime que no)
Allez, (dis-moi que non)A ver, (dime que no)
Ce n'est pas un secretNo es secreto
Pardon de ne pas t'avoir dit que je ne suis pas parfaitPerdóname por no decirte que no soy perfecto
Et maintenant que tu es seule, dis-moi si je te manque juste un peuY ahora que estás sola dime si me echas de menos tan solo un poquito
Je veux savoir si ça te fait mal comme à moi, comme à moiQuiero saber si te duele lo mismo que a mí, que a mí
Ce n'est pas un secretNo es secreto
Pardon de ne pas t'avoir montré tous mes défautsPerdóname por no mostrarte todos mis defectos
Maintenant que tu es seule, dis-moi si je te manque juste un peuAhora que estás sola dime si me echas de menos tan solo un poquito
Je veux savoir si ça te fait mal comme à moiQuiero saber si te duele lo mismo que a mí
Parce que moiPorque yo
Je ne peux pas respirerNo puedo respirar
Sans toiSin ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yiyo Sarante y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: