Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.659

Avulekile Amasango (remix)

Yizo Yizo

Letra

Significado

Les portes sont ouvertes (remix)

Avulekile Amasango (remix)

Les portes sont ouvertes (les portes ont été ouvertes) (ouais ouais ouais)Avulekile amasango (the gates have been opened) (hay hay hay)
Hey ouais (ouais ouais ouais)Hey yeah (hay hay hay)
Hoho (ouais ouais ouais)Hoho (hay hay hay)
Oh hooo. AmenOh hooo. Amen
Les portes sont ouvertes au ciel (les portes du ciel ont été ouvertes) ((ouais ouais ouais)Avulekile amasango asezulwini (heaven's gates have been opened) ((hay hay hay)
Helele (oh hooo. Amen)Helele (oh hooo. Amen)
On est sortis de la grande tribulation (on a surmonté de grandes épreuves)Thina sphum' emnqamlezweni (we've come out of great tribulation)
On est libres (on a été libérés)Sikhululekile (we've been set free)
On a été purifiés de nos péchés par le sang (on a été nettoyés de nos péchés par le sang)Sgezw' izono ngegazi (we've been cleansed from sin by the blood)
On est sortis de la grande tribulation (on a surmonté de grandes épreuves)Thina sphum' emnqamlezweni (we've come out of great tribulation)
On est libres (on a été libérés)Sikhululekile (we've been set free)

On a été purifiés de nos péchés par le sang (on a été nettoyés de nos péchés par le sang)Sgezw' izono ngegazi (we've been cleansed from sin by the blood)
Les portes sont ouvertes au ciel (les portes du ciel ont été ouvertes) ((ouais ouais ouais)Avulekile amasango asezulwini (heaven's gates have been opened) ((hay hay hay)
Oh hooo. AmenOh hooo. Amen
Les portes sont ouvertes au ciel (les portes du ciel ont été ouvertes) ((ouais ouais ouais)Avulekile amasango asezulwini (heaven's gates have been opened) ((hay hay hay)
Oh hooo. AmenOh hooo. Amen
On est sortis de la grande tribulation (on a surmonté de grandes épreuves)Thina sphum' emnqamlezweni (we've come out of great tribulation)
On est libres (on a été libérés)Sikhululekile (we've been set free)
On a été purifiés de nos péchés par le sang (on a été nettoyés de nos péchés par le sang)Sgezw' izono ngegazi (we've been cleansed from sin by the blood)
On est sortis de la grande tribulation (on a surmonté de grandes épreuves)Thina sphum' emnqamlezweni (we've come out of great tribulation)
On est libres (on a été libérés)Sikhululekile (we've been set free)

On a été purifiés de nos péchés par le sang (on a été nettoyés de nos péchés par le sang)Sgezw' izono ngegazi (we've been cleansed from sin by the blood)
Les portes sont ouvertes au ciel (les portes du ciel ont été ouvertes) ((ouais ouais ouais)Avulekile amasango asezulwini (heaven's gates have been opened) ((hay hay hay)
Oh hooo. AmenOh hooo. Amen
Les portes sont ouvertes au ciel (les portes du ciel ont été ouvertes) ((ouais ouais ouais)Avulekile amasango asezulwini (heaven's gates have been opened) ((hay hay hay)
Oh hooo. AmenOh hooo. Amen
Les portes sont ouvertes au ciel (les portes du ciel ont été ouvertes) ((ouais ouais ouais)Avulekile amasango asezulwini (heaven's gates have been opened) ((hay hay hay)
Oh hooo. AmenOh hooo. Amen
Les portes sont ouvertes au ciel (les portes du ciel ont été ouvertes) ((ouais ouais ouais)Avulekile amasango asezulwini (heaven's gates have been opened) ((hay hay hay)
Oh hooo. AmenOh hooo. Amen

On est sortis de la grande tribulation (on a surmonté de grandes épreuves)Thina sphum' emnqamlezweni (we've come out of great tribulation)
On est libres (on a été libérés)Sikhululekile (we've been set free)
On a été purifiés de nos péchés par le sang (on a été nettoyés de nos péchés par le sang)Sgezw' izono ngegazi (we've been cleansed from sin by the blood)
On est sortis de la grande tribulation (on a surmonté de grandes épreuves)Thina sphum' emnqamlezweni (we've come out of great tribulation)
On est libres (on a été libérés)Sikhululekile (we've been set free)
On a été purifiés de nos péchés par le sang (on a été nettoyés de nos péchés par le sang)Sgezw' izono ngegazi (we've been cleansed from sin by the blood)
Les portes sont ouvertes au ciel (les portes du ciel ont été ouvertes) ((ouais ouais ouais)Avulekile amasango asezulwini (heaven's gates have been opened) ((hay hay hay)
Oh hooo. AmenOh hooo. Amen
Les portes sont ouvertes au ciel (les portes du ciel ont été ouvertes) ((ouais ouais ouais)Avulekile amasango asezulwini (heaven's gates have been opened) ((hay hay hay)
Oh hooo. AmenOh hooo. Amen
Les portes sont ouvertes (ouais ouais ouais)Avulekile (hay hay hay)

Escrita por: Ishmael / Soweto Gospel Choir / Yizo Yizo. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yizo Yizo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección