Traducción generada automáticamente

Nasýl Yar Diyeyim
Yýldýz Tilbe
Nasýl Yar Diyeyim
Nasýl yar diyeyim ben böyle yare ben böyle yare
Mecnun edip çöle saldýktan sonra saldýktan sonra
Alemin baðýna bülbüller dolmuþ
Nedem benim gülüm solduktan sonra solduktan sonra
Alemin baðýna bülbüller dolmuþ
Nidem benim gülüm solduktan sonra solduktan sonra
Karadýr kaþlarýn keman istemem keman istemem
Þu gönlümde özge mihman istemem mihman istemem
Ölsemde derdime derman istemem
Ok vurup sinemi deldikten sonra deldikten sonra
Ölsemde derdime derman istemem
Ok vurup sinemi deldikten sonra deldikten sonra
Coþkun çaylar gibi çaðlamayan yar çaðlamayan yar
Gönlünü gönlüme baðlamayan yar baðlamayan yar
Benim þu derdime aðlamayan yar
Daha aðlamasýn öldükten sonra öldükten sonra
Benim þu derdime aðlamayan yar
Daha aðlamasýn öldükten sonra öldükten sonra
Pir Sultan Abdalým sürem bu yolu sürem bu yolu
Mürþidi kamilin olmuþum kulu olmuþum kulu
Ýster yaðmur yaðsýn isterse dolu
Nidem ben ummana daldýktan sonra daldýktan sonra
Ýster yaðmur yaðsýn isterse dolu
Nidem ben ummana daldýktan sonra daldýktan sonra
¿Cómo puedo llamar a este amor?
¿Cómo puedo llamar a este amor, a este amor así?
Después de lanzarme al desierto, después de lanzarme al desierto.
El mundo se ha llenado de ruiseñores
Después de que mi rosa se marchitara, después de que se marchitara.
El mundo se ha llenado de ruiseñores
Después de que mi rosa se marchitara, después de que se marchitara.
Tus cejas son oscuras, no quiero un violín, no quiero un violín.
No quiero a otro en mi corazón, en mi corazón.
Aunque muera, no quiero remedio para mi dolor
Después de que una flecha atraviese mi pecho, después de que lo atraviese.
Aunque muera, no quiero remedio para mi dolor
Después de que una flecha atraviese mi pecho, después de que lo atraviese.
Como ríos en calma, mi amor no fluye, mi amor no fluye.
Mi corazón no se une al tuyo, no se une al tuyo.
Mi amor que no llora por mi dolor
Que no llore más después de morir, después de morir.
Mi amor que no llora por mi dolor
Que no llore más después de morir, después de morir.
Soy Pir Sultan Abdal, no puedo seguir este camino, no puedo seguir este camino.
Me he convertido en el siervo del maestro perfecto, del maestro perfecto.
Que llueva o que granice
No quiero nada más después de sumergirme en el océano, después de sumergirme.
Que llueva o que granice
No quiero nada más después de sumergirme en el océano, después de sumergirme.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yýldýz Tilbe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: