Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 292

Yaþayabilme Ýhtimali

Yýlmaz Erdoðan

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Yaþayabilme Ýhtimali

soðuk ve þehirlerarasý
otobüslerde vazgeçtim
çocuk olmaktan
ve beslenme çantamda
otlu peynir kokusuydu babam.

Ben seninle bir gün Veyselkarani'de haþlama
yeme ihtimalini sevdim.

Ýlkokulun silgi kokan, tebeþir lekeli yýllarýnda
(Ankara'da karbonmonoksit sonbaharlar yaþanýrdý o
zaman) özlemeye baþladým herkesi.. Ve bu hasret öyle
uzun sürdü ki, adam gibi hasretleri özlemeye baþladým
sonra.

Bizim Kemalettin Tuðcu'larýmýz vardý.
Bir de camlarýn buðusuna yazý yazma imkaný.

Yumurta kokan arkadaþlarla paylaþýlan
kahverengi sýralarda, solculuk oynamaya baþladýk.
Ben doktor
oluyordum sen hemþire, geri kalanlar kontrgerilla.
Kýrmýzý boyalarla umut ikliminde harfler yazýlýyordu,
pütürlü duvarlara ve Türk Dil Kurumu'na inat bir
Türkçeyle. Aðbilerimizden öðrendik, Þ harfinden
orak çekiç figürleri türetmeyi.

Ankara'ya usul usul karbonmonoksit yaðýyordu.
Ve kapalý mekanlarda seviþmeyi öneriyordu
haber bültenleri.
Oysa Ankara'da hiç seviþmedim ben.
Disiplin kurulunda tartýþýlan aþkým olmadý benim.
(Sýnýfça gidilen pikniklerde kýçýmýza batan platonik
dikenleri saymazsak.)
Ankara'ya usul usul kurþun yaðýyordu. Ve belli bir
saatten sonra sokaða çýkmamayý öneriyordu haber
bültenleri. Oysa hiç kurþun yaram olmadý benim.
Ve hiçbir mahkeme tutanaðýnda geçmedi adým.
Çatýþmalarýn ortasýnda sevimli bir çocuk yüzüydüm
sadece.

Sana þiirler biriktiriyordum fen bilgisi defterimde ama
sen yoktun. Ben, senin beni sevebilme ihtimalini
seviyordum, suni teneffüs saatlerinde. Okul servisi
seni hep zamansýz, amansýzca bir lojman griliðine
götürüyordu. Ben, senin benimle Tunalý Hilmi
Caddesine gelebilme ihtimalini seviyordum.

Ben senin beni sevebilme ihtimalini seviyordum.

Yaz sýcaðý topraða çekiyordu tenimin çatlamaya hazýr
gevrekliðini.. Sonra otobüs oluyordum,
kýrýk yarýk yollarýn çare bilmez sürgünü..
Ne yana baksam dað ve deniz sanýyordum Muþ
ovasýnýn yalancý maviliðini. Otobüs oluyordum bir
süre. Yanýmýzdan geçen kara trenlerle yarýþýyordum,
yanaðým otobüs camýnýn garantisinde.
Otobüs oluyordum.. Bir ülkeden bir iç ülkeye.
Çocukluðuma yaklaþtýkça büyüyordum.

Zap suyunun sesini baþýna koyuyordum þarkýlarýmýn
listesinin.. Korkuyordum..Sonra iniyordum otobüsten.
Çarþýdan bizim eve giden, ömrümün en uzun, ömrümün
en kýsa, ömrümün en çocuk, ömrümün en ihtiyar yolunu
koþuyordum. Çünkü sonunda annem oluyordum babam
kokuyordum sonunda.

Soðuk ve þehirlerarasý otobüslerde vazgeçtim,
çocuk olmaktan.
Ve beslenme çantamda
otlu peynir kokusuydu babam.

Ben seninle birgün Van'daki bir kahvaltý salonunda.
Ben seninle (sadece bilmek zorunda kalanlarýn bildiði)
bir yol üstü lokantasýnda.
Ben seninle, Aðrý daðýna mistik ve demli bir çay
kývamýnda bakan Doðubeyazýt'ýn herhangi bir toprak
damýnda.
Ben seninle herhangi bir insan elinin terli
coðrafyasýnda olma ihtimalini sevdim.

Ben senin,
beni sevebilme ihtimalini sevdim !

Posibilidad de poder amarte

Frío y entre ciudades
en los autobuses renuncié
a ser niño
y en mi lonchera
olía a queso de hierbas, era mi papá.

Un día contigo en Veyselkarani
me gustó la posibilidad
de comer hígado.

En los años de la primaria con olor a goma de borrar, manchados de tiza
(en Ankara se vivían otoños de monóxido de carbono en ese entonces) comencé a extrañar a todos... Y esa añoranza fue tan larga
que comencé a extrañar añoranzas de verdad después.

Teníamos nuestros Tugcu de Kemalettin.
Y la oportunidad de escribir en el vapor de las ventanas.

Compartiendo con amigos que olían a huevo
en filas marrones, comenzamos a jugar a ser de izquierda.
Yo era doctor
y tú enfermera, los demás contraguerrilla.
Con pinturas rojas se escribían letras en el clima de la esperanza,
en las paredes rugosas y desafiando a la Academia de la Lengua Turca con un turco.
Aprendimos de nuestros hermanos mayores a derivar figuras de hoces y martillos de la letra 'S'.

El monóxido de carbono caía suavemente sobre Ankara.
Y en los lugares cerrados, los noticieros recomendaban hacer el amor.
Aunque yo nunca hice el amor en Ankara.
Nunca fue tema de discusión en el consejo disciplinario mi amor.
(Sin contar las espinas platónicas que se clavaban en nuestro trasero en los picnics escolares.)
El plomo caía suavemente sobre Ankara. Y después de cierta hora, los noticieros recomendaban no salir a la calle.
Aunque nunca una bala me hirió.
Y mi nombre nunca apareció en un acta judicial.
En medio de los conflictos, solo era un rostro infantil adorable.

Te estaba guardando poemas en mi cuaderno de ciencias, pero tú no estabas. Yo, amaba la posibilidad de que pudieras amarme, en las horas de reanimación artificial. El autobús escolar siempre te llevaba a un gris alojamiento intempestivo. Yo, amaba la posibilidad de que pudieras venir conmigo a la calle Tunalý Hilmi.

Yo amaba la posibilidad de que pudieras amarme.

El calor del verano atraía la sequedad de mi piel hacia la tierra... Luego me convertía en autobús,
la desamparada solución de los caminos rotos.
Mirara donde mirara, pensaba que era montaña y mar la falsa azulidad de la llanura de Muş.
Por un tiempo me convertía en autobús. Competía con los trenes negros que pasaban a nuestro lado, mi mejilla apoyada en la garantía de la ventana del autobús.
Me convertía en autobús... De un país a un país interior.
A medida que me acercaba a mi infancia, crecía.

Ponía el sonido del agua de zap en la cabeza de mi lista de canciones... Tenía miedo... Luego bajaba del autobús.
Corría por la calle que llevaba a nuestra casa, la más larga de mi vida, la más corta de mi vida, la más infantil de mi vida, la más anciana de mi vida. Porque al final me convertía en mi madre, olía a mi padre al final.

Frío y entre ciudades en los autobuses renuncié
a ser niño.
Y en mi lonchera
olía a queso de hierbas, era mi papá.

Un día contigo en un café de Van.
Un día contigo (solo los que tenían que saberlo)
en un restaurante de carretera.
Un día contigo, mirando místicamente y con un té caliente
la tierra de cualquier terraza de Doğubeyazýt que miraba al monte Ağrı.
Un día contigo me gustó la posibilidad
de estar en cualquier geografía sudorosa de una mano humana.

Me gustó la posibilidad
de que tú,
pudieras amarme!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yýlmaz Erdoðan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección