Transliteración y traducción generadas automáticamente

アンコール (ankoru)
YOASOBI
Encore
アンコール (ankoru)
Demain, le monde va s'achever
明日世界は終わるんだって
Ashita sekai wa owaru ndatte
On ne pourra plus se revoir, c'est triste
君にはもう会えないんだって
Kimi ni wa mou aenai ndatte
J'ai agité la main en disant à plus tard, mais
またいつかって手を振ったって
Mata itsuka tte te wo futtatte
C'est impossible, tant pis pour nous
叶わないんだよ 仕方ないね
Kanawanai nda yo shikata nai ne
Demain, le monde va s'achever
明日世界は終わるんだって
Ashita sekai wa owaru ndatte
Alors, d'ici là,
それならもう
Sore nara mou
À chaque instant, autant qu’on le peut
その時まで何度でもずっと
Sono toki made nando demo zutto
Faisons résonner notre musique
好きな音を鳴らそう
Suki na oto wo narasou
Enveloppé dans la pénombre
薄暗闇に包まれた
Usugurakami ni tsutsumareta
Dans un endroit inconnu, je me réveille
見覚えのない場所、目を覚ます
Mioboe no nai basho, me wo samasu
C'est un monde sans nuit
ここは夜のない世界
Koko wa yoru no nai sekai
Le dernier jour de notre monde
今日で終わる世界
Kyou de owaru sekai
C'est ce jour-là que je t'ai rencontré
そんな日にあなたに出会った
Sonna hi ni anata ni deatta
Tu as laissé juste
好きにしていいと
Suki ni shite ii to
Cette liberté d'agir comme je veux
それだけ残して
Sore dake nokoshite
T'éloignant encore
どこかへ行く
Dokoka e iku
Ton son s'efface au loin
あなたの音が遠ざかってく
Anata no oto ga toozakatteku
Et me voilà encore seul
そしてまた一人
Soshite mata hitori
Dans cet air stagnant
よどんだ空気の中で
Yodonda kuuki no naka de
Je repense juste à ces jours ordinaires
ありふれたあの日々をただ思い返す
Arifureta ano hibi wo tada omoidasu
Dans un monde attendant la fin
終わりが来ることを待つ世界で
Owari ga kuru koto wo matsu sekai de
Des souvenirs douloureux et des moments déplaisants
辛い過去も嫌な記憶も
Tsurai kako mo iya na kioku mo
Cette mélodie qu'on ne peut oublier
忘れられないメロディーも
Wasurerarenai MERODII mo
Aujourd’hui, c’est l’adieu
今日でさよなら
Kyou de sayonara
Je conduis seul
一人車を走らせる
Hitori kuruma wo hashiraseru
Dans cette ville de vie éteinte
営みの消えた街の中を
Itsumi no kieta machi no naka wo
Pour aujourd’hui qui va finir demain
明日にはもう終わる今日に
Ashita ni wa mou owaru kyou ni
Que désirer
何を願う
Nani wo negau
Que prier ?
何を祈る
Nani wo inoru
Tout à coup, d'un endroit lointain
どこかからふいに
Dokoka kara fui ni
Une douce mélodie parvient à mes oreilles
かすかに聞こえてきたのは
Kasuka ni kikoete kita no wa
La sonorité d'un piano
ピアノの音
PIANO no oto
Un écho d'un jour passé
遠い日の音
Tooi hi no oto
S'alignant au son
誘われるままに
Sasowareru mama ni
Comme pour respirer ensemble
呼吸を合わせるように
Kokyuu wo awaseru you ni
Les notes s’enlacent
重ねた音
Kasaneta oto
C'est agréable
心地良くて
Kokochi yokute
C'est nostalgique, ah
懐かしくて ah
Natsukashikute ah
Ça jaillit comme un flot, ah
いくつも溢れてくる ah
Ikutsu mo afurete kuru ah
Tellement de souvenirs que j'ai étouffés
いつしか蓋をして閉じ込めていた記憶
Itsushika futa wo shite tojikometeita kioku
Ces sons me ramènent à une mémoire
奏でる音が連れてきた思い出
Kanaderu oto ga tsurete kita omoide
Je réalise que le piano s'est arrêté
気がつけば止まったピアノ
Ki ga tsukeba tomatta PIANO
Des larmes ont coulé sans que je ne m'en rende compte
いつの間にか流れた涙
Itsunomanika nagareta namida
J'allons recommencer à jouer
続きを鳴らそう
Tsuzuki wo narasou
Je repense juste à ces jours ordinaires
ありふれたあの日々をただ思い返す
Arifureta ano hibi wo tada omoidasu
Dans un monde attendant la fin
終わりが来ることを待つ世界で
Owari ga kuru koto wo matsu sekai de
Des souvenirs douloureux et des moments déplaisants
辛い過去も嫌な記憶も
Tsurai kako mo iya na kioku mo
Cette mélodie qu'on ne peut oublier
忘れられないメロディーも
Wasurerarenai MERODII mo
C'est un adieu
さよならなんだ
Sayonara nanda
Ici et maintenant, je fais vibrer les sons comme je veux
今ここで好きなようにただ音を鳴らす
Ima koko de suki na you ni tada oto wo narasu
Dans une ville où nous sommes seuls, pour le dernier jour
最後の日に二人きりの街で
Saigo no hi ni futari kiri no machi de
Des notes redeviennent souvenirs des jours simples, en jouant ensemble
ありふれたあの日々をただ思い奏でる音が
Arifureta ano hibi wo tada omoidaseru oto ga
Se répondant à l'unisson
重なり響く
Kasanari hibiku
Demain, le monde va s'achever
明日世界は終わるんだって
Ashita sekai wa owaru ndatte
Demain, le monde va s'achever
明日世界は終わるんだって
Ashita sekai wa owaru ndatte
Si jamais le monde ne se termine pas
もしも世界が終わらなくって
Moshimo sekai ga owaranakutte
Et que demain arrive encore
明日がやってきたなら
Ashita ga yatte kita nara
Dis-moi, à ce moment-là, serons-nous ensemble ?
ねぇ、その時は二人一緒になんて
Nee, sono toki wa futari issho ni nante



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YOASOBI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: