Transliteración y traducción generadas automáticamente

HEART BEAT
YOASOBI
HEART BEAT
いつかitsuka
心にも無い軽口でkokoro ni mo nai karakuchi de
みだりに君を怒らせてしまったねmidari ni kimi wo okorasete shimatta ne
「ごめんね」さえ言い出せなかったgomen ne" sae iidase nakatta
この心臓の音がうるさくてkono shinzō no oto ga urusakute
いつだっけitsu dakke
これ以上は止めにしようとkore ijō wa tome ni shiyō to
組み上げてきた積み木を手放したkumiagete kita tsumiki wo tebanashita
鼓動に揺れた指先に触れて (ah-ah-ah 触れて)kodō ni yureta yubisaki ni furete (ah-ah-ah furete)
崩れてしまう前にとkuzurete shimau mae ni to
そう 悩みの種はsō nayami no tane wa
いつも (いつも)itsumo (itsumo)
誰かのこととdareka no koto to
明日のこととashita no koto to
未来のことmirai no koto
ばかりだbakari da
ねえ 考えるほど駆け足でnee kangaeru hodo kakeashi de
脈打つリズムmyakuutsu rizumu
もっと上手にmotto umaku ni
もっと綺麗にmotto kirei ni
刻めたらkizametara
足がすくんでしまってもashi ga sukunde shimatte mo
声が震えてもkoe ga furuete mo
お構いなしokamai nashi
心は置き去りのままでkokoro wa okizari no mama de
加速していくビートkasoku shite iku bīto
まだ準備も出来ていないのにmada junbi mo dekite inai noni
右向け右の通りにmigi muke migi no tōri ni
はみ出さないようにhamidasanai yō ni
揃えられた僕を取り残したままでsoroe rareta boku wo torinokoshita mama de
加速する日々よkasoku suru hibi yo
どんな風に歩いていたっけ (tu ru tu)donna fuu ni aruite itakke (tu ru tu)
どんな僕が僕だったっけdonna boku ga boku datta kke
Ah-ah-ahAh-ah-ah
ずっと遠くに見ていたzutto tōku ni mite ita
ずっと先の未来はzutto saki no mirai wa
ずっと近くに来ていたzutto chikaku ni kite ita
ずっとずっとzutto zutto
本当に大事なことは (本当に)hontō ni daiji na koto wa (hontō ni)
いつも (誰も)itsumo (dare mo)
教えてくれない (誰も)oshiete kurenai (dare mo)
これからのことkore kara no koto
肝心なとこ (肝心なとこ)kanjin na toko (kanjin na toko)
今も考えれば考えるほどima mo kangaereba kangaeru hodo
分からなくてwakaranakute
もっと格好良くmotto kakko yoku
もっと胸張ってmotto mune hatte
進めたらsusumetara
足がすくんでしまってもashi ga sukunde shimatte mo
声が震えてもkoe ga furuete mo
お構いなしokamai nashi
心は置き去りのままでkokoro wa okizari no mama de
加速していくビートkasoku shite iku bīto
張り裂けてしまいそうだharisake te shimai sō da
喉につかえた「ごめんね」nodo ni tsukaeta "gomen ne
揺れ動く指先yureugoku yubisaki
いつも思えばこの胸の奥がitsumo omoeba kono mune no oku ga
痛いほど脈打つのはitai hodo myakuutsu no wa
かけがえないものにkakegaenai mono ni
愛するべきものにaisurubeki mono ni
触れた瞬間ばかりだfureta shunkan bakari da
きっとkitto
飛び跳ねる心臓が 鳴らした音はtobihaneru shinzō ga narashita oto wa
僕にとって本当に大切なものを 教えてくれていたんだずっとboku ni totte hontō ni taisetsu na mono wo oshiete kurete ita nda zutto
いつだってitsu datte
誰かに貼られた「らしさ」は要らないdareka ni harareta "rashisa" wa iranai
どこまでも 響け僕のハートビートdoko made mo hibike boku no hāto bīto
誰でもない 自分の証dare demo nai jibun no akashi
誇らしく鳴らせ (tu ru tu)hokorashiku narase (tu ru tu)
張り裂けそうなharisake sō na
心で鳴らせkokoro de narase
世界で一つの証sekai de hitotsu no akashi
ずっと遠くに見ていたzutto tōku ni mite ita
ずっと先の未来はzutto saki no mirai wa
ずっと近くに来ているzutto chikaku ni kite iru
ずっとずっとzutto zutto
ずっと前から僕がzutto mae kara boku ga
ずっと探していたものはzutto sagashite ita mono wa
ずっと近くにあったんだzutto chikaku ni atta nda
ずっとずっとzutto zutto
これは始まりの合図だkore wa hajimari no aizu da
LATIDO DEL CORAZÓN
Algún día
Con palabras ligeras que no sentía en el corazón
Te hice enojar sin razón
Ni siquiera pude decir 'lo siento'
El ruido de este corazón es tan fuerte
¿Cuándo fue?
Decidí detenerme aquí
Dejé caer la torre de bloques que había construido
Tocando los dedos temblorosos al ritmo de los latidos (ah-ah-ah tocando)
Antes de que todo se derrumbe
Así, la semilla de la preocupación
Siempre (siempre)
Es solo acerca de alguien
Del mañana
Del futuro
Nada más
Hey, mientras más pienso, más rápido va
El ritmo pulsante
Si pudiera marcarlo
De manera más hábil
De manera más hermosa
Aunque mis piernas se debiliten
Aunque mi voz tiemble
No importa
El corazón sigue acelerando
Sin estar preparado todavía
Siguiendo las reglas al pie de la letra
Para no salirme de la línea
Dejé atrás al yo que estaba alineado
Los días aceleran
¿Cómo solía caminar?
¿Cómo era el yo de antes?
Ah-ah-ah
Siempre mirando lejos
El futuro que siempre estuvo adelante
Ahora está mucho más cerca
Siempre, siempre
Las cosas realmente importantes
Siempre (nadie)
Nadie las enseña (nadie)
Sobre lo que viene
En el momento crucial (en el momento crucial)
A medida que lo pienso ahora
No entiendo
Si pudiera avanzar
Con más estilo
Con más orgullo
Aunque mis piernas se debiliten
Aunque mi voz tiemble
No importa
El corazón sigue acelerando
Está a punto de explotar
El 'lo siento' atascado en la garganta
Los dedos temblorosos
Siempre que pienso, en lo más profundo de mi pecho
Late tan fuerte que duele
Solo en los momentos
De tocar algo irremplazable
De amar algo
Seguramente
El sonido que el corazón saltarín emitió
Me estaba enseñando algo realmente importante
Siempre
No necesito la 'apariencia' que otros me imponen
Resuena en todas partes, mi latido del corazón
No como cualquiera, mi propia prueba
Hazla sonar con orgullo (tu ru tu)
Hazla sonar con un corazón
A punto de explotar
La única prueba en el mundo
Siempre mirando lejos
El futuro que siempre estuvo adelante
Ahora está mucho más cerca
Siempre, siempre
Desde hace mucho tiempo
Lo que siempre he estado buscando
Siempre ha estado cerca
Siempre, siempre
Este es el comienzo de algo nuevo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YOASOBI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: