Transliteración generada automáticamente

夜に駆ける (yoru ni kakeru)
YOASOBI
Running At Night
夜に駆ける (yoru ni kakeru)
As if sinking, as if melting away
沈むように溶けてゆくように
shizumu you ni tokete yuku you ni
It was just the two of us that night, under the vast sky
二人だけの空が広がる夜に
futari dake no sora ga hirogaru yoru ni
Just saying goodbye
「さよなら」だけだった
sayonara」dake datta
With that single word, I understood everything
その一言で全てがわかった
sono hitokoto de subete ga wakatta
The figure of the Sun descending in the sky
陽が沈み出した空と君の姿
hi ga shizumi dashita sora to kimi no sugata
Passing behind the fence
フェンス越しに重なっていた
fensu-goshi ni kasanatte ita
Since the first day we met
初めて会った日から
hajimete atta hi kara
You stole my heart completely
僕の心の全てを奪った
boku no kokoro no subete wo ubatta
You, who were surrounded by a somewhat fragile air
どこか儚い空気を纏う君は
dokoka hakanai kuuki wo matou kimi wa
Had lonely eyes
寂しい目をしてたんだ
sabishii me wo shitetanda
That incessant ticking
いつだってチクタクと
itsu datte chikku-takku to
Was all I heard echoing in the world
鳴る世界で何度だってさ
naru sekai de nando datte sa
The loud and hurried words from your voice
触れる心ない言葉うるさい
fureru kokoro nai kotoba urusai
And the tears that seemed about to fall
声に涙がこぼれそうでも
koe ni namida ga koboresou demo
Perhaps we both discovered a mundane happiness
ありきたりな喜びきっとう二人なら見つけられる
arikitari na yorokobi kittou futari nara mitsukerareru
You who can't laugh on busy days
騒がしい日々に笑えない君に
sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
Don't stop thinking about a radiant tomorrow
思いつく限り眩しい明日を
omoitsuku kagiri mabushii asu wo
As the night falls and opens ahead
明けない夜に落ちてゆく前に
akenai yoru ni ochiteyuku mae ni
Look at me, hold my hand
僕の手を掴んでほら
boku no te wo tsukande hora
Forget about what comes next and don't talk about it
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
Embrace me and feel the warmth, melting us
抱きしめた温もりで溶かすから
dakishimeta nukumori de tokasu kara
There will be no fear until the Sun rises
怖くないよいつか日が昇るまで
kowakunai yo itsuka hi ga noboru made
It will be just the two of us
二人でいよう
futari de iyou
You only want to be noticed
君にしか見えない
kimi ni shika mienai
But still, you don't like being stared at
何かを見つめる君が嫌いだ
nanika wo mitsumeru kimi ga kirai da
You seem fascinated, you seem to be in love
見とれているかのような恋するような
mitorete iruka no youna koi suru youna
It's that expression that I hate
そんな顔が嫌いだ
son'na kao ga kiraida
I want to believe in this, but I don't believe
信じてたいけど信じれないこと
shinjitetai kedo shinjirenai koto
Because I know that this probably happened
そんなのどうしたってきっと
son'na no dou shitatte kitto
There will be many afters still
これからだっていくつもあって
kore kara datte ikutsu mo atte
It makes me so angry and cry
その耽美怒って泣いていくの
sono tanbi okotte naite iku no
Yet perhaps, someday, we, probably
それでもきっとういつかはきっとう僕らはきっとう
sore demo kittou itsuka wa kittou bokura wa kittou
Will believe that we'll stay together
わかり合えるさ信じてるよ
wakari aeru-sa shinjiteru yo
I'm tired of this, I don't like it anymore
もういやだって疲れたんだって
mou iya datte tsukareta'n datte
You sharply refuse to hold my hand and shake it
がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君
gamushara ni sashinobeta boku no te wo furiharau kimi
I'm tired of this, I don't like it anymore
もういやだって疲れたよなんて
mou iya datte tsukareta yo nante
Actually, I wanted to say that too
本当は僕も痛いんだ
hontou wa boku mo itain'da
Ah, look, the ticking again
ああほらまたチクタクと
aa hora mata chikku-takku to
It was all I heard echoing in the world
鳴る世界で何度だってさ
naru sekai de nando datte sa
None of the words I prepared for you reach you
君のために用意した言葉どれも届かない
kimi no tame ni youi shita kotoba dore mo todokanai
When I said: "I want to end it all"
終わりにしたい」だなんてさ
owari ni shitai」 da nante sa
As soon as I expressed those words
つられて言葉にした時
tsurarete kotoba ni shita toki
You laughed for the first time
君は初めて笑った
kimi wa hajimete waratta
I can't laugh on busy days
騒がしい日々に笑えなくなっていた
sawagashii hibi ni waraenaku natte ita
In my eyes, you are beautiful
僕の目に映る君は綺麗だ
boku no me ni utsuru kimi wa kirei da
The tears that fell on that endless night
明けない夜にこぼれた涙も
akenai yoru ni koboreta namida mo
Are melting away because of your smile
君の笑顔に溶けていく
kimi no egao ni tokete iku
I cried on those strange days
変わらない日々に泣いていた僕を
kawaranai hibi ni naite ita boku wo
You kindly invited me to the end
君は優しく終わりへと誘う
kimi wa yasashiku owari e to sasou
As if sinking, as if melting
沈むように溶けてゆくように
shizumu you ni tokete yuku you ni
The dense fog dissipates
湿った霧が晴れる
shimitsuita kiri ga hareru
In the days I locked myself away, wanting to forget
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
I take the hand you offered me
差し伸べてくれた君の手を取る
sashinobete kureta kimi no te wo toru
It passes, like a fresh breeze blown through the sky
涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく
suzushii kaze ga sora wo oyogu you ni ima fukinukete iku
Don't let go of my hand
繋いだ手を離さないでよ
tsunaida te wo hanasanaide yo
The two of us are running towards the night
二人今夜に駆け出していく
futari ima yoru ni kake dashite iku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YOASOBI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: