Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 403

Großdeutschland

Yok Quetschenpaua

Letra

Großdeutschland

Großdeutschland

Aquí estoy en el borde de la plataforma del tren,Hier steh ich an der Bahnsteigkante,
O en cualquier acera,oder irgendeinem Straßenrand,
Con un puñado de monedas en el bolsillo,mit ´ner Hand voll Kleingeld in der Tasche,
Y tal vez incluso con el acordeón en la mano.und vielleicht auch mal der Quetsche in der Hand.
No podía quitarme la sensación,Da wurde ich das Gefühl nicht los,
De cómo se ha tatuado este país,wie hat man dieses Land hier bloß,
Tan horrible, progresivamente.so grausig, fortschrittsmäßig tätowiert.

Descontaminado y aplanado,Flourbereinigt und plattgemacht,
Con un escape en el trasero,und am Arsch einen Auspuff angebracht,
Motorizado con miles de caballos de fuerza.mit Milliarden von PS motorisiert.

Estribillo:Refrain:

Hey hey, Großdeutschland, ¿cómo estás?Hey hey, Großdeutschland, how are you?

Te deseo un buen viaje,Ich wünsch dir eine gute Fahrt,
Pero no me uno a tu viaje,doch ich geh nicht mit auf deine Reise,
Tengo un boleto de un tipo muy especial.ich hab ´n Fahrschein von so ganz besondrer Art.
De Aquisgrán a Frankfurt an der Oder,Von Aachen bis nach Frankfurt an der Oder,
De Weißwursthausen a Dagebül.von Weißwursthausen bis nach Dagebül.
Hey, ¿por qué estás tan cargado y abrumado,Hey, was bist du so bepackt und beladen,
Con producto social y exceso de alta tecnología?mit Sozialprodukt und Hightech-Overkill.
Y así, pisa la siembra de primavera,Und so trampelt durch die Frühlingssaat,
Este estado alemán uniformado,dieser uniformierte deutsche Staat,
Los guardianes de la paz, la escuela de la nación.die Friedensschützer, die Schule der Nation.
Y entonces sé que aquí nadie me protege,Und spätestens dann weiß ich, dass mich hier keiner schützt,
Porque las armas solo benefician a los ricos.weil Geschütze nur den Reichen nützen.
Y la guerra en la paz y en las ciudades ya la tenemos aquí desde hace mucho.Und den Krieg im Frieden und in den Städten haben wir hier längst schon.

Estribillo: Hey hey, Großdeutschland, ¿cómo estás?Refrain: Hey hey, Großdeutschland, how are you?

En tus bosques y aguas vive la peste.In deinen Wäldern und Wasser wohnt so die Pest.
En el metro, el racismo abierto arde,In der U-Bahn tobt der offene Rassismus,
Y en las calles y en tu maldita ley.und in den Straßen und in deinem Scheiß-Gesetz.
Großdeutschland y Europa 1993, 94, 95, 96,Großdeutschland und Europa 1993, 94, 95, 96,
No sé cuánto durará esto,ich weiß nicht, wie lange das gehen wird,
¿Ya sabemos qué será?wissen wir jetzt schon, was das wird.
Por ejemplo, cerrar fronteras para todos los no europeos,Zum Beispiel Grenzen zu für alle Nicht-Europäerinnen
Y entonces sé que esto sucede sin escrúpulos.Und dann weiß ich, dass das skrupellos passiert.
Con rentabilidad y meticulosidad,Mit profitabler Gründlichkeit,
Aquí se clasifica de vez en cuando.wird hier aussortiert von Zeit zu Zeit.
Las deportaciones siguen siendo comunes,Abschiebungen sind immernoch an der Tagesordnung,
Y la deportación ha sido asesinato tantas veces.und Abschiebung war schon so oft Mord.
Pero aquí se trata de utilidadAber hier geht's ja um Verwertbarkeit
Y sobre todo de nacionalidad.und vor allem Staatsangehörigkeit.
Y quien no cumpla con eso,Und wer dem nicht entspricht,
Puede irse a freír espárragos.der kann ja hingehn wo der Pfeffer wächst.

Estribillo: Hey hey, Großdeutschland, ¿cómo estás?Refrain: Hey hey, Großdeutschland, how are you?

¡Nunca te has liberado de la sangre del hombre superior!Vom Herrrenmenschenblut hast du dich nie befreit!
Así como de los judíos, los sinti y los roma,Sowie den Jeddem, den Sinti und den Roma,
Me horroriza tu humanidad burocrática.graut mir vor deiner bürokraten Menschlichkeit
Oh Alemania, Alemania sobre todo,Oh Deutschland, Deutschland über alles,
¿Cuántas veces has querido estar por encima de todo?wie oft wolltest du schon über allem stehn?
Pequeña mierda en esta gran tierra,Du kleiner Schiss auf dieser großen Erde,
He visto la humanidad caer demasiadas veces.ich sah die Menschlichkeit schon zu oft untergehn.
Y no sé qué más decir.Und ich weiß nich, was ich noch sagen soll.
Porque estoy harto de hablar.Denn vom Reden hab ich die Schnauze voll.
Y también muchas veces de cantar.Vom Singen übrigens auch oft genug.
Porque lo que se tenía que decir, ya se ha dicho mil veces, millones de veces, miles de millones de veces.Denn was zu sagen war, ist schon tausendfach, millionenfach, milliardenfach gesagt worden.
Y si puedes estirarte en la playa,Und ob du am Strand dich dehnen kannst,
Y bailar al son de otros señores,und nach andrer Herren Pfeife tanzt,
Maldita sea, ya me da igual todo.verdammt das ist mir mittlerweile alles so scheiß-egal.

Estribillo: Hey hey, Großdeutschland, ¿cómo estás?Refrain: Hey hey, Großdeutschland, how are you?

Ve con Dallas y los héroes de la nación.Geh mal mit Dallas und den Helden der Nation.
De Herr Schimanski, Helmut Kohl y Boris Becker,Von Herrn Schimanski, Helmuth Kohl und Boris Becker,
¡Al último estadio en la unidad de cuidados intensivos!ins letzte Stadium auf die Intensiv-Station!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yok Quetschenpaua y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección