Traducción generada automáticamente

Looking Over From My Hotel Window
Yoko Ono
Mirando desde la ventana de mi hotel
Looking Over From My Hotel Window
A los 39 años, mirando desde la ventana de mi hotel,Age 39, looking over from my hotel window,
Puntos azules y rojos patinando en el parque.Blue dots and red dots skating away in the park.
Solía estar allí hace veinte años,I used to be there twenty years ago,
Jadeando por una taza de chocolate caliente.Huffing over a mug hot chocolate drink.
A los 39 años, mirando desde mi ventana de hotel,Age 39, looking over from my hotel wind,
Preguntándome si debería saltar o ir a dormir.Wondering if one should jump off or go to sleep.
La gente te dice que arriba es mejor que abajo,People tell you up is better than down,
Pero nunca te dicen cuál es arriba y cuál es abajo.But they never tell you which is up and which is down.
A los 39 años, mirando desde mi ventana de hotel,Age 39, looking over from my hotel wind,
Un paquete de 95 libras pero es un problema cuando no hay a dónde ir.95 pound bundle but it's trouble when there's nowhere to leave.
La gente dice que el polvo de estrellas y el polvo de oro son lo mejor,People say stardust and golddust are it,
Pero nunca te dicen que te ahoga igual que el aserrín.But they never tell you it chokes you just as sawdust do.
A los 39 años, sintiéndome bastante suicida,Age 39, feeling pretty suicidal,
El peso se hace más pesado cuando has sangrado treinta años.The weight gets heavier when you've bled thirty years.
Muéstrame tu sangre, Juan, y te mostraré la mía,Show me your blood, john, and i'll show you mine,
Dicen que fluye incluso cuando estás dormido.They say it's running even when you're asleep.
Sin rastro de rencor, sin rastro de arrepentimientos,No trace of resentment, no trace of regrets,
Una sangre es más delgada pero ambas lucen rojas y frescas.One blood's thinner but both look red and fresh.
Si alguna vez muero, por favor ve a mi hijaIf i ever die, please go to my daughter
Y dile que solía atormentarme en mis sueños.And tell her that she used to haunt me in my dreams.
(Eso dice mucho para un neurótico como yo.)(that's saying a lot for a neurotic like me.)
A los 39 años, mirando desde la ventana de mi hotel,Age 39, looking over from my hotel window,
Tratando de lidiar con un corazón de arcilla.Trying to tackle away with heart of clay.
El peso se hace más ligero cuando no hay a dónde ir,The weight gets lighter when there's nowhere to turn,
La pequeña caspa de Dios flotando en el aire.God's little dandruff floating in the air.
A los 39 años, mirando sobre el mundo,Age 39, looking over the world,
A los 39 años, flotando sobre el mundo,Age 39, floating over the world,
A los 39 años,...mm-mm...flotando.Age 39,...mm-mm...floating along.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yoko Ono y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: