Transliteración y traducción generadas automáticamente

Koi da!! Panic
Yoko Takahashi (高橋 洋子)
¡Qué pánico!!
Koi da!! Panic
En un domingo soleado
よくはれたにちようび
yoku hareta nichiyoubi
Arreglándome para salir
おしゃれをしておでかけ
oshare o shite o-dekake
No lo digo, no puedo decirlo
いわないはいえないわ
iwanai wa ienai wa
Que me gustas
あなたがすきなんて
anata ga suki nante
No quiero ser odiada
きらわれたくないのに
kirawaretakunai no ni
Solo no puedo ser sincera
すなおになれないだけ
sunao ni narenai dake
Me vuelvo mimada con la amabilidad
やさしさにあまえちゃう
yasashisa ni amaechau
Tengo que corregir mi personalidad
せいかくなおさなきゃ
seikaku naosanakya
De alguna manera, seguramente, me arrastraré por casualidad
どうせきっとわたしぐうぜんよそうって
douse kitto watashi guuzen yosootte
'¿Qué estás haciendo?' parece que diré
なにしてんの?」なんていいそう
"nani shitenno?" nante iisou
Pero hoy, con el azul del cielo y el mar
だけどきょうはそらもうみのあおさで
dakedo kyou wa sora mo umi no aosa de
De repente parece que seré sincera
ふっとすなおになれそう
futto sunao ni naresou
* Quiero detenerlo, un beso
うけとめてほしいのよKissを
uke-tomete hoshii no yo Kiss wo
Está bien en mis sueños
ゆめのなかでいい
yume no naka de ii
Quiero abrazarlo, pero yo
だきしめてほしいのにわたし
dakishimete hoshii no ni watashi
No puedo sonreír
えがおうまくないの
egao umakunai no
'Déjame en paz', dices
かわいくねえ」だなんて
"kawaikunee" da nante
Es molesto, en serio
うるさいわよほんとうに
urusai wa yo hontou ni
No lo digo, no puedo decirlo
いわないはいえないわ
iwanai wa ienai wa
Si eso es lo que piensas
あなたがそのきなら
anata ga sono ki nara
Torpe, descarada
ぶきようでなまいきで
bukiyou de namaiki de
Incluso si miento, me gustas
うそつきでもすきなの
usotsuki demo suki na no
La crueldad se devuelve
いじわるはうらがえし
ijiwaru wa uragaeshi
Ambos nos damos cuenta
おたがいきづいてる
otagai kizuiteru
De alguna manera, seguramente, tú también sin cambiar tu amor
どうせきっとあなたあいもかわらず
douse kitto anata ai mo kawarazu
Solo haces como si no te importara
きのないそぶりだけするの
ki no nai soburi dake suru no
Pero hoy, con un extraño poder
だけどきょうはわたしふしぎなちからで
dakedo kyou wa watashi fushigi-na chikara de
Quiero intentar cambiar a los dos....
かえてみたいふたりを
kaete mitai futari o
** Quiero detenerlo, un beso
うけとめてあげたいのKissを
uke-tomete agetai no Kiss wo
El amor desborda
あいがあふれだす
ai ga afure-dasu
Quiero abrazarlo, pero yo
だきしめてあげたくてわたし
dakishimete agetakute watashi
Seré más amable
もっとやさしくする
motto yasashiku suru
*Repetir
Repete
Repete
**Repetir
Repete
Repete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yoko Takahashi (高橋 洋子) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: