Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 4
Letra

1 7 9 5

1 7 9 5

Cada día me dirigía hacia la colina donde esperabas
君の待つ丘へ向かった毎日
kimi no matsu oka e mukatta mainichi

La primavera florecía
花咲く春
hanasaku haru

Caminaba con un paraguas en mano en el verano
日傘を差し歩いた夏
higasa o sashi aruita natsu

Al ver tu sonrisa al final de la cuesta empinada
登り坂の先の君の笑顔で
noborizaka no saki no kimi no egao de

Aunque mis pies dolieran tanto
どんなに足が痛んでも
donna ni ashi ga itande mo

Podía mantener la mirada en alto
上を向いていられた
ue o muite irareta

Momentos compartidos bajo la fresca sombra de los árboles
涼しい木陰の下語るひととき
suzushii kokage no shita katarau hitotoki

Lo cotidiano y simple estaba ahí
何気ない当たり前がそこにはあった
nanigenai atarimae ga soko ni wa atta

El paisaje visible brillaba con la misma intensidad
見える景色は皆同じ鮮やかさで
mieru keshiki wa mina onaji azayakasa de

Y se clavaba en mi pecho como un pinchazo
ちくりと私の胸に縫い止められた
chikuri to watashi no mune ni nui tomerareta

En la vida
生きてゆく中で
ikite yuku naka de

Cosas tan simples y queridas como esas
あれほど単純で愛しいものが
are hodo tanjun de itoshii mono ga

Si ya no hay vuelta atrás
もう戻らないのなら
mou modoranai no nara

Mejor las quemo con mis propias manos
この手でいっそ燃やしてしまおう
kono te de isso moyashite shimaou

Seguro
きっと
kitto

Seguro
きっと
kitto

Duele menos que abrazar
抱きしめるよりは痛くない
dakishimeru yori wa itakunai

El aroma del naranjo en otoño
金木犀の香り誘う秋
kinmokusei no kaori izanau aki

Pequeñas luces iluminaban las noches de invierno
小さな光が照らした冬の夜
chiisana hikari ga terashita fuyu no yoru

¿Por qué no las grabé más profundamente en mi memoria?
なぜもっと焼き付けておかなかったのだろう
naze motto yakitsukete okanakatta no darou

Me resistía al cambio
変わりはしないと拒んでいた
kawari wa shinai to ogotte ita

Como un nido de hilos
糸巣のように
shishuu no you ni

Los hilos que estaban firmemente atados
きつく止められてた糸が
kitsuku tomerareteta ito ga

Uno a uno se desatan desde aquel día
あの日から一本ずつ
ano hi kara ipponzutsu

Y se desprenden
ほどけては抜け落ちる
hodokete wa nukeochiru

Si ya no hay vuelta atrás
もう戻れないのなら
mou modorenai no nara

Mejor los rompo con mis manos
この手でいっそ破いてしまおう
kono te de isso yabuite shimaou

Antes de que mi corazón vuelva a coserse
縫い直す心が裂けてしまわない内に
nuinaosu kokoro ga sakete shimawanai uchi ni

Si ya no hay vuelta atrás
もう戻れないのなら
mou modorenai no nara

Mejor los borro con mis manos
この手でいっそ消してしまおう
kono te de isso keshite shimaou

Tu sonrisa, tu voz, tus lágrimas
君の笑顔 声 涙
kimi no egao koe namida

Duele menos que abrazar
抱きしめるよりは痛くない
dakishimeru yori wa itakunai

Duele menos que abrazar
抱きしめるよりは痛くない
dakishimeru yori wa itakunai


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yokune Ruko (欲音ルコ / よくねるこ) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección