Transliteración y traducción generadas automáticamente
Niji no Kakehashi
Yokune Ruko (欲音ルコ / よくねるこ)
Arcoíris de conexiones
Niji no Kakehashi
Brillando en el cielo con grandes alas desplegadas
光輝く空に大きな翼広げ
hikari kagayaku sora ni ookina tsubasa hiroge
Quiero atravesar el arcoíris de colores
虹色の架け橋をくぐり抜けたくて
nijiiro no kakehashi o kuguri nuketakute
Tu voz que sentí en aquel momento aún resuena en mi corazón
あの時感じた君の声今でも心に響いてる
ano toki kanjita kimi no koe ima demo kokoro ni hibiiteru
Amable y dolorosa, recorre mi cuerpo
優しくて切なくて私の体を駆け巡る
yasashikute setsunakute watashi no karada o kake meguru
Quiero llevar mis sentimientos más allá de este cielo
私の想いをこの空の遥か彼方に届けたい
watashi no omoi o kono sora no haruka kanata ni todoketai
No olvidaré estos sentimientos que recorren el cielo despejado
忘れないこの想い澄み渡る空を駆け巡る
wasurenai kono omoi sumiwataru sora o kake meguru
(Volando hacia el cielo azul, voy hacia ti)
(青空飛び立ち あなたの元へ行くから)
(aozora tobitachi anata no moto e iku kara)
Quiero que llegue a ti esta carta, sueño de apuntar al arcoíris
あなたに届けとこの手紙 虹の架け橋目指す夢
anata ni todoke to kono tegami niji no kakehashi mezasu yume
Envuelta en nubes blancas, no sé hasta dónde llegaré
白い雲包まれてどこまで行くのか見えなくて
shiroi kumo tsutsumarete doko made iku no ka mienakute
Si la lluvia me golpea, veré el arcoíris
降りしきる雨に打たれたら 虹の架け橋見えるから
furishikiru ame ni utaretara niji no kakehashi mieru kara
Quiero transmitir estos sentimientos, tu voz que sentí en aquel momento
届けたいこの想い あの時感じた君の声
todoketai kono omoi ano toki kanjita kimi no koe
Extendiendo mis alas, apuntando al arcoíris
翼広げて 虹の架け橋目指して
tsubasa hirogete niji no kakehashi mezashite
Por todas partes florecen pequeñas flores de siete colores
辺り一面 小さな七色の花咲いて
atariichimen chiisana nanairo no hana saite
Un aroma encantador humedece la tierra
華やかな香りが大地を潤す
hanayaka na kaori ga daichi o uruosu
Conocí a compañeros maravillosos, siempre resuenan en mi corazón
素敵な仲間と出会えたの いつでも心に響いてる
suteki na nakama to deaeta no itsudemo kokoro ni hibiiteru
Divertidos y dolorosos, recorren mi cuerpo
楽しくて苦しくて私の体駆け巡る
tanoshikute kurushikute watashi no karada kake meguru
Deja que las cosas difíciles se vayan, los recuerdos felices se convierten en un ramo
辛い出来事勝手にして 嬉しい思い出花束に
tsurai dekigoto kate ni shite ureshii omoide hanataba ni
No olvidaré este sentimiento que recorre la verde tierra
忘れないこの気持ち 緑の大地を駆け巡る
wasurenai kono kimochi midori no daichi o kake meguru
(Envuelto en un pequeño ramo con un aroma suave)
(優しい香りを 小さな花束包んで)
(yasashii kaori o chiisana hanataba tsutsunde)
Quiero que llegue a todos esta carta, envuelta en un aroma encantador
みんなに届けとこの手紙 華やかな香り包ませて
minna ni todoke to kono tegami hanayaka na kaori tsutsumasete
Envuelto en niebla, no sé hasta dónde llegaré
霞む霧包まれてどこまであるのか見えなくて
kasumu kiri tsutsumarete doko made aru no ka mienakute
Si la lluvia me golpea, las flores verdes crecerán
降りしきる雨に打たれたら 緑の花束育つから
furishikiri ame ni utaretara midori no hanataba sodatsu kara
Quiero transmitir este sentimiento, tu sueño que sentí en aquel momento
届けたいこの気持ち あの時感じた君の夢
todoketai kono kimochi ano toki kanjita kimi no yume
Llevando pensamientos maravillosos, el viento llega a la colina verde
素敵な想い乗せて 緑の丘に風が
suteki na omoi nosete midori no oka ni kaze ga
Llevando un aroma encantador hacia ti
華やかな香りをあなたに届ける
hanayaka na kaori o anata ni todokeru
Desplegando grandes alas en el brillante cielo
光が輝く空に大きな翼広げ
hikari ga kagayaku sora ni ookina tsubasa hiroge
Un aroma encantador humedece la tierra
華やかな香りが大地を潤す
hanayaka na kaori ga daichi o uruosu
(Hay sentimientos que quiero que lleguen a ti)
(あなたに届けたい想いがある)
(anata ni todoketai omoi ga aru)
(Sentimientos que quiero transmitirte, mi ser querido)
(大切なあなたに届けたい想い)
(taisetsu na anata ni todoketai omoi)
(Un regalo de compañeros maravillosos)
(素敵な仲間からのプレゼント)
(suteki na nakama kara no purezento)
(Lo haré llegar sin falta)
(必ず届けるから)
(kanarazu todokeru kara)
(Espera por favor)
(待っててね)
(mattete ne)
Desplegando grandes alas en el brillante cielo
光輝く空に大きな翼広げ
hikari kagayaku sora ni ookina tsubasa hiroge
Llevando un aroma encantador hacia ti
華やかな香りをあなたに届ける
hanayaka na kaori o anata ni todokeru
(Volando hacia el cielo azul, envuelto en un pequeño ramo)
(青空飛び立ち 小さな花束包んで)
(aozora tobitachi chiisana hanataba tsutsunde)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yokune Ruko (欲音ルコ / よくねるこ) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: