Traducción generada automáticamente

A Mi Madre
Yolanda Del Rio
À Ma Maman
A Mi Madre
À ma mère va ce chantA mi madre va este canto
Aujourd'hui on est en joieHoy que estamos de alegría
Aujourd'hui pour être le jour de ta fête, je te chante, ma mèreHoy por ser día de tu santo, yo te canto, madre mía
Aujourd'hui pour être le jour de ta fête, je te chante, ma mèreHoy por ser día de tu santo, yo te canto, madre mía
Je t'offre cette chanson et un bouquet de fleursTe regalo esta canción y un ramillete de flores
Maman chérie de ma vie, réconfort de mes douleursMadrecita de mi vida, consuelo de mis dolores
Maman chérie de ma vie, réconfort de mes douleursMadrecita de mi vida, consuelo de mis dolores
Maman chérie de ma vie, je te donne mon cœurMadrecita de mi vida, yo te doy mi corazón
Et je te demande, maman chérie, de me donner ta bénédictionY te pido, madrecita, que me des tu bendición
Maman chérie de ma vie, je te donne mon cœurMadrecita de mi vida, yo te doy mi corazón
Et je te demande, maman chérie, de me donner ta bénédictionY te pido, madrecita, que me des tu bendición
(Reine du monde, si tu pars, je me souviendrai de toi)(Reina del mundo, si te vas, yo te recuerdo)
(Si tu es avec moi, je suis heureux)(Si estás conmigo, soy feliz)
(Et à la fin, même si tu n'es pas avec moi, tu es ici)(Y al final, aunque no estés conmigo, estás aquí)
Mes mots sont humblesMis palabras son humildes
Mon chant est une prièreMi canto es una oración
Avec un baiser, je te donne mon âme, ma vie et mon cœurCon un beso yo te entrego alma, vida y corazón
Avec un baiser, je te donne mon âme, ma vie et mon cœurCon un beso yo te entrego alma, vida y corazón
Je suis le fils le plus humbleSoy el hijo más humilde
Qui n'a pas eu de richessesQue no ha tenido riquezas
Mais si j'ai ma mère, avec elle il n'y a pas de pauvretéPero si tengo a mi madre y con ella no hay pobrezas
Mais si j'ai ma mère, avec elle il n'y a pas de pauvretéPero si tengo a mi madre y con ella no hay pobrezas
Maman chérie de ma vie, je te donne mon cœurMadrecita de mi vida, yo te doy mi corazón
Et je te demande, maman chérie, de me donner ta bénédictionY te pido, madrecita, que me des tu bendición
Maman chérie de ma vie, je te donne mon cœurMadrecita de mi vida, yo te doy mi corazón
Et je te demande, maman chérie, de me donner ta bénédictionY te pido, madrecita, que me des tu bendición



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yolanda Del Rio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: