Traducción generada automáticamente

Perla Negra
Yordano
Perle Noire
Perla Negra
Nuit de pleine luneNoche de luna llena
C'est l'heure du poignardLa hora es la del puñal
Comme des voleurs d'ombresComo ladrones de sombras
Nous entrons en cherchant qu'une fantaisieEntramos buscando que una fantasía
Devienne réalitéSe haga realidad
L'ambiance est très chargéeEsta muy cargado el ambiente
La fumée m'empêche de voirEl humo no me deja ver
Entre le bruit et les riresEntre el ruido y las risas
Se faufile le silence d'un regardSe cuela el silencio de una mirada
Qui veut dire :Que quiere decir:
Si tu veux jouer avec le feuSi quieres jugar con fuego
Maintenant tu as ta chanceAhora tienes el chance
Je viens de l'intérieur des ruesVengo de calle adentro
Où les rêves sont enterrésDonde se entierran los sueños
Avec la lumière des néons et du métalCon luz de neón y metal
Mes mains savent ce qu'elles fontMis manos saben lo que hacen
Ma langue n'a pas de rivalMi lengua no tiene rival
Dis-moi ce que tu veux que je fasseDime que quieres que te haga
Je connais mille ruesYo sé de mil calles
Et toutes mènent au même endroitY todas llevan al mismo lugar
Le lit est encore chaudLa cama todavía caliente
Qui sait combien il y en a eu ?¿Quién sabe cuántos habrá?
Et en moins de cinq minutesY en menos de cinco minutos
Je laisse mon souffle sur un corps fatiguéDejo mi aliento en un cuerpo cansado
D'avoir tant rouléDe tanto rodar
Et il ne reste que le videY sólo quedó el vacío
D'un rêve qui s'est éveilléDe un sueño que despertó
Quand la rosée a séchéCuando secó el rocío
Elle a laissé sur mon corps un désertDejó en mi cuerpo un desierto
La blessure atteint le cœurLa herida llega al corazón
Les cartes sur la tableLas cartas sobre la mesa
C'est au billet de parlerLe toca hablar al billete
Chacun a sa placeCada quien tiene su puesto
Fait son rôle, on en tire le jus,Hace su papel, le sacan el jugo,
Paie et s'en vaPaga y se va
La rue s'ouvre aux pasLa calle se abre a los pasos
Qui, même s'ils le veulent, ne peuvent pas s'arrêterQue aunque quieran no pueden parar
Ils vont d'un coin à l'autreVan de una esquina a la otra
De la couleur à la misèreDe pinto a miseria
D'une voiture au trottoirDe un carro a la acera
Sans regarder en arrièreSin mirar atrás
Et je sais qu'il n'y a pas eu de fleursY sé que no hubo flores
Ni de baisers d'adieuNi besos de despedida
Juste une perle noireSolo una perla negra
Qui a glissé sur la joueSe deslizó por la mejilla
Et a fini sur l'oreillerY a la almohada fue a parar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yordano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: