Transliteración y traducción generadas automáticamente
ブレーメン (bremen)
ヨルシカ (Yorushika)
Bremen
ブレーメン (bremen)
Hey, du musst nicht nachdenken
ねえ考えなくてもいいよ
nee kangaenakutemo ii yo
Mit Worten können wir uns nicht verstehen
くちさきじゃわかりあえないの
kuchisaki ja wakariaenai no
Lass uns jetzt zu diesem Klang tanzen
この音に今はのろうよ
kono oto ni ima wa norou yo
Ich möchte nicht vergessen
わすれないでいたいよ
wasurenaide itai yo
Der Körper ist ungeschliffen, aber schön zurückhaltend
からだはむさいしきれいどばっく
karada wa musaishiki reido bakku
Einfach im Rhythmus der süßen Klänge schwingen
ただうねるあまおとでぐるうぶ
tada uneru amaoto de guruubu
Lass uns für immer zusammen leben
ずっとふたりでくらそうよ
zutto futari de kurasou yo
In der Ecke dieser Nacht
このよるのすみっこで
kono yoru no sumikko de
Hey, wir sind okay, auch wenn wir nichts draufhaben
ねえふがいないぼくらでいいよ
nee fugainai bokura de ii yo
Es war nicht du, der uns eingeladen hat
ってさそったのはきみじゃないの
tte sasotta no wa kimi janai no
Mit Logik wird's schnell langweilig
りくつだけじゃつまらないわ
rikutsu dake ja tsumaranai wa
Ist die Zeit dir etwa zu schade?
まだじかんがおしいの?
mada jikan ga oshii no?
Wir schlendern durch die Landschaft, die wie ein leeres Paket wirkt
ねりあるくけしきをしんくうぱっく
neriaruku keshiki wo shinkuu pakku
Mit dem Geräusch unserer Schritte im Takt
ふみならすあしおとでぐるうふ
fuminarasu ashioto de guruubu
So als wären wir Bremen
まるでぼくらはブレイメン
maru de bokura wa bureimen
Nur wir zwei, der einzige Marsch
たったふたりだけのマーチ
tatta futari dake no maachi
Komm, atme ein und hau schnell wieder aus
さあいきをすってはやくはいて
saa iki wo sutte hayaku haite
Lass uns laut singen, auch wenn wir lachen, ist das okay
せいぜいうたっていようぜわらうかいおまえもどうだい
seizei utatte iyou ze warau kai omae mo dou dai
Wir singen ein Liebeslied, ha ha ha
あいのうたをうたってんのさあははは
ai no uta wo utatten no sa ahahaha
Lass uns fröhlich weiterleben, denn so etwas gibt's nicht auf dieser Welt
せいぜいらくしていこうぜしぬほどのことはこのよにないせ
seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze
Was machen wir morgen? Wenn du Zeit hast, lass uns verstehen
あしたはなにしようかひまならわかりあおうせ
ashita wa nani shiyou ka hima nara wakariaou ze
Hey, du musst nicht nachdenken
ねえ考えなくてもいいよ
nee kangaenakutemo ii yo
Der Tanz hat mit dir begonnen
おどりはじめたきみのさいぼう
odori hajimeta kimi no saibou
Lass uns jetzt zu diesem Klang tanzen
この音に今はのろうよ
kono oto ni ima wa norou yo
Es ist okay, wenn du nicht mitkommst
のれなくてもいいよ
norenakutemo ii yo
Mit den Erinnerungen im Kopf, die zurückbleiben
おもいでのけしきでばっくぱっく
omoide no keshiki de bakkupakku
Im Lärm des fernen Frühlings schwingen
はるかぜのざわめきでぐるうふ
harukaze no zawameki de guruubu
Lass uns mehr zusammen singen
もっとふたりでうたおうよ
motto futari de utaou yo
Wenn du Zeit hast, lass uns lieben
ひまならあいをしようよ
hima nara ai wo shiyou yo
Komm, atme ein und lass deine Stimme hören
さあいきをすってこえにだして
saa iki wo sutte koe ni dashite
Lass uns laut singen, auch wenn wir ausgelacht werden, ist das nicht zu ändern
せいぜいうたっていようぜわらわれてるのもしかたがないね
seizei utatte iyou ze warawareteru no mo shikata ga nai ne
Alles ist irgendwie falsch, ha ha
なにもかもまちがってんのさなあ、ははは
nanimo kamo machigatten no sa naa, ahahaha
Lass uns fröhlich weiterleben, auch wenn es nicht einfach ist
せいぜいらくしていこうぜばかをよそおうのもらくじゃないせ
seizei raku shite ikou ze baka wo yosoou no mo raku janai ze
Du kannst gerne mit mir reden, wenn du magst
おなじようなかしだしさんはとばしていいよ
onaji you na kashi da shi sanban wa tobashite ii yo
Komm, atme ein und hau schnell wieder aus
さあいきをすってはやくはいて
saa iki wo sutte hayaku haite
Hey, leih mir dein Herz, heute ist es okay
ねえこころをかしてきょうくらいは
nee kokoro wo kashite kyou kurai wa
Lass uns laut singen, auch wenn es anders ist
せいぜいうたっていようぜちがうか
seizei utatte iyou ze chigau ka
Lachen alle über mich? Hey
おまえらみなぼくのことをわらってんのか?なあ
omaera mina boku no koto wo waratten no ka? naa
Lass uns fröhlich weiterleben, wenn es zu schwer ist, lass uns fliehen
せいぜいらくしていこうぜしぬほどつらいならにげだそうせ
seizei raku shite ikou ze shinu hodo tsurai nara nigedasou ze
In ein paar Jahren wird sich sicher niemand mehr erinnern
すうねんたてはきっとひとりもおぼえてないよ
suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo
Lass uns laut singen, bewegt sich dein Körper? Wie sieht's bei dir aus?
ぜいぜいうたっていようぜからだはうごく?おまえもどうだい
zeizei utatte iyou ze karada wa ugoku? omae mo dou dai
Wir singen ein Liebeslied, ha ha ha
あいのうたをうたってんのさあははは
ai no uta wo utatten no sa ahahaha
Lass uns fröhlich weiterleben, denn so etwas gibt's nicht auf dieser Welt
せいぜいらくしていこうぜしぬほどのことはこのよにないせ
seizei raku shite ikou ze shinu hodo no koto wa kono yo ni nai ze
Was machen wir morgen? Wenn du Zeit hast, lass uns lachen
あしたはなにしようかひまならわらいあおうせ
ashita wa nani shiyou ka hima nara waraiaou ze
Irgendwann werden wir uns verstehen.
そのうちわかりあおうせ
sono uchi wakariaou ze



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: