Traducción generada automáticamente
Dakara Boku Wa Ongaku Wo Yameta
ヨルシカ (Yorushika)
Deshalb habe ich mit Musik aufgehört
Dakara Boku Wa Ongaku Wo Yameta
Ich kann es nicht verstehen, egal wie sehr ich nachdenke
考えたってわからないし
kangaetatte wakaranai shi
Unter dem blauen Himmel habe ich auf dich gewartet
青空の下君を待った
aozora no shita kimi wo matta
Der Wind weht, ein Symbol, ich stelle mir vor, wie ich aus dem Nachmittag entkomme
風が吹いた象徴 昼下がりを抜け出す想像ね
kaze ga fuita shōchō hirusagari wo nukedasu sōzō ne
Was wird jetzt wohl passieren?
これからどうなるんだろうね
kore kara dō naru ndarō ne
Es ist mir egal, wie ich vorankomme
進め方お構わりないんだよ
susumekata o kamawarinainda yo
Als ich in deine Augen sah, konnte ich nichts sagen und bin einfach gegangen
君の目を見た何も言えず僕は歩いた
kimi no me wo mita nani mo iezu boku wa aruita
Ich kann es nicht verstehen, egal wie sehr ich nachdenke
考えたってわからないし
kangaetatte wakaranai shi
Die Jugend ist doch langweilig
青春なんてつまらないし
seishun nante tsumaranai shi
Die Gewohnheit, am Schreibtisch Klavier zu spielen, kann ich nicht ablegen
やめたはずのピアノ机を引く癖が抜けないね
yameta hazu no piano tsukue wo hiku kuse ga nukena ine
Was werde ich in der Zukunft machen?
将来何してるだろうね
shōrai nani shiteru darō ne
Ich hoffe, ich mache keine Musik, mach dir keine Sorgen
音楽はしてないといいね困らないでよ
ongaku wa shitenai to ii ne komaranaide yo
Selbst wenn ich eine Linie in mein Herz ziehe
心の中に一つ線を引いても
kokoro no naka ni hitotsu sen wo hiite mo
Kann ich es nicht auslöschen, jetzt ist es zu spät
どうしても消えなかった今更なんだからな
dōshite mo kienakatta ima sara nantara na
Denk nicht mehr daran, es ist falsch
もう思い出すな間違ってるんだよ
mō omoidasu na machigatterun da yo
Ihr Menschen versteht es nicht
わかってないよあんたら人間も
wakattenai yo antara ningen mo
Wahrheit, Liebe, die Welt, das Leiden
本当も愛も世界も苦しさも
hontō mo ai mo sekai mo kurushisa mo
Das Leben ist mir egal
人生もどうでもいいよ
jinsei mo dō demo ii yo
Ich will nur wissen, ob es richtig ist, das ist mein Schutzinstinkt
正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ
tadashii ka dō ka shiritai no datte bōei honnō da
Ich habe darüber nachgedacht, es ist deine Schuld
考えたんだあんたのせいだ
kangaetan da anta no sei da
Ich kann es nicht verstehen, aber
考えたってわからないが
kangaetatte wakaranai ga
Ich will nicht wirklich älter werden
本当のとしおいたくないんだ
hontō no toshi o itakunainda
Wenn ich daran denke, dass ich eines Tages sterben werde
いつか死んだらって
itsuka shindara tte
Wird meine Brust leer
思うだけで胸がからっぽになるんだ
omou dake de mune ga karappo ni narunda
Was werde ich in der Zukunft machen?
将来何してるだろうって
shōrai nani shiteru darō tte
Wenn ich erwachsen bin, werde ich es verstehen
大人になったらわかったよ
otona ni nattara wakatta yo
Ich mache nichts
何もしてないさ
nani mo shitenai sa
Ich hasse die Menschen mit glücklichen Gesichtern
幸せな顔した人が憎いのは
shiawase na kao shita hito ga nikui no wa
Wie soll ich das akzeptieren?
どう割り切ったらいいんだ
dō warikitte tara ii nda
In meinem unzufriedenen Kopf
満たされない頭の奥の
mitasarenai atama no oku no
Ein Monster wie ein schrecklicher Ort
化け物みたいな烈島館
bakemono mitai na retsujima-kan
Es ist nicht falsch, oder?
間違ってないよな
machigattenai yo na
Ihr Menschen seid doch alle gleich
なんだかんだあんたら人間だ
nandakanda antara ningen da
Liebe, Rettung, Freundlichkeit
愛も救いも優しさも
ai mo sukui mo yasashisa mo
Es ist deine Schuld, dass es keinen Grund dafür gibt
根拠がないなんて君が悪いよ
konkyo ga nai nante kimi ga warui yo
Ich will so etwas wie einen Lovesong, das ist mein Schutzinstinkt
love songなんかがいたいのだって防衛本能だ
love song nanka ga itai no datte bōei honnō da
Es ist mir egal, es ist deine Schuld
どうでもいいかあんたのせいだ
dō demo ii ka anta no sei da
Ich kann es nicht verstehen, egal wie sehr ich nachdenke
考えたってわからないし
kangaetatte wakaranai shi
Allein zu leben ist schon schmerzhaft
生きてるだけでも苦しいし
ikiteru dake demo kurushii shi
Musik bringt mir nichts mehr
音楽とかもうからないし
ongaku toka mō karanai shi
Die Texte können auch beliebig sein
歌詞とか適当でもいいよ
kashi toka tekitō demo ii yo
Es ist mir egal
どうでもいいんだ
dō demo iinda
Es kann nicht falsch sein
間違ってないだろう
machigattenai darō
Es ist nicht falsch, oder?
間違ってないよな
machigattenai yo na
Es ist nicht falsch, oder?
間違ってないよな
machigattenai yo na
Es ist falsch, ich weiß es, ihr Menschen auch
間違っているんだよわかってるんだあんたら人間も
machigatte irun da yo wakatterun da antara ningen mo
Wahrheit, Liebe, Rettung, Freundlichkeit
本当も愛も救いも優しさも
hontō mo ai mo sukui mo yasashisa mo
Das Leben ist mir egal
人生もどうでもいいんだ
jinsei mo dō demo ii nda
Ich kann die richtige Antwort nicht geben, das ist mein Schutzinstinkt
正しい答えが言えないのだって防衛本能だ
tadashii kotae ga ienai no datte bōei honnō da
Es ist mir egal, es ist deine Schuld
どうでもいいやあんたのせいだ
dō demo ii ya anta no sei da
Ich hatte auch Überzeugungen
僕だって信念があった
boku datte shinnen ga atta
Jetzt sind es Erinnerungen wie Müll
今じゃゴミみたいな思い出
ima ja gomi mitai na omoide
Ich habe dich immer wieder gezeichnet
何度でも君を描いた
nando demo kimi wo egaita
Es war mir egal, ob ich Erfolg habe
売れることこそがどうでもよかったんだ
ureru koto koso ga dō demo yokatta nda
Es ist wahr, es ist wahr
本当だ本当なんだ
hontō da hontō nanda
Früher war es so
昔はそうだった
mukashi wa sō datta
Deshalb habe ich
だから僕は
dakara boku wa
Deshalb habe ich mit Musik aufgehört
だから僕は音楽をやめた
dakara boku wa ongaku wo yameta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: