Transliteración y traducción generadas automáticamente
Deep Indigo
ヨルシカ (Yorushika)
Indigo Profond
Deep Indigo
Des paysages immuables, des preuves superficielles
変わらない風景 浅い証拠
kawaranai fuukei asai shougo
Ça a fonctionné, l'amour au carré, allongé comme ça
効果した、愛二乗、寝転ぶまま
kouka shita, ai nijou, nekorobu mama
Un bruit d'applaudissements résonne dans cette vie blanche
白紙の人生に拍手の音がひとつなっている
hakushi no jinsei ni hakushu no ne ga hitotsu natte iru
Aujourd'hui encore, je chante mon moi vide
空っぽな自分を今日も歌っていた
karappo na jibun o kyou mo utatte ita
Pour que rien ne change
変わらないように
kawaranai you ni
Dans le carnet où tu es la star de l'histoire
君が主役のプロットを書くノートの中
kimi ga shuyaku no purotto o kaku nooto no naka
L'eau et le gaz à l'arrêt, le monde et les nouvelles, c'est juste des histoires d'autres
止まったガス水道 世間もニュースも所詮他人事
tomatta gasu suidou seken mo nyuusu mo shosen taningoto
Cette vie, regarde, elle ressemble à de l'encre
この人生さえほら、インクみたいだ
kono jinsei sae hora, inku mitai da
Les rêves que j'ai toujours imaginés dans ma tête
あの頃ずっと頭に描いた夢も
ano koro zutto atama ni egaita yume mo
Devenir adulte, c'est comme si ça devenait caduc
大人になるほど時効になっていく
otona ni naru hodo jikou ni natte iku
Juste, juste en levant les yeux vers les nuages
ただ、ただ雲を見上げても
tada, tada kumo o miagete mo
La vue continue de s'écouler aujourd'hui
視界は今日も流れるまま
shikai wa kyou mo nagareru mama
Des fleurs nagent dans la nuit bleue au loin
遠く蒼い夜に花泳ぐ
tooku aoida yoru ni hana oyogu
À tel point qu'on pourrait les confondre avec le printemps
春と見まがうほどに
haru to mimagau hodo ni
Je te perds juste comme ça
君をただ見失うように
kimi o tada miushinau you ni
Pour ne pas tomber, je regarde le sol
転ばないように下を向いた
korobanai you ni shita o muita
La vie est faite d'abandon, c'est comme ça
人生はどうにも諦めでできてる
jinsei wa dou ni mo dakyou de dekiteru
Je ne crois ni au cœur, ni au destin, ni aux chansons d'amour, ni à la vie
心も運命もラブソングも人生も信じない
kokoro mo unmei mo rabu songu mo jinsei mo shinjinai
Si ça ne se vend pas, tout ça n'a pas de sens
所詮売れないなら全部が無駄だ
shosen urenai nara zenbu ga muda da
Dans le présent dessiné avec des rêves échappés
技とこぼした夢で描いた今に
waza to koboshita yume de egaita ima ni
Allongé, j'attends que le temps soit écoulé
寝そべったままで時効を待っている
nesobetta mama de jikou o matte iru
Juste, juste derrière mes paupières
ただ、ただ瞼の裏側
tada, tada mabuta no uragawa
Je vois encore toi, au loin
遠く描く君を見たまま
tooku egaku kimi o mita mama
Dans le carnet, des fleurs nagent pendant une pause légère
ノート、薄い休みに花泳ぐ
nooto, usui yasumi ni hana oyogu
Une de plus dans mes yeux
僕の目にまたひとつ
boku no me ni mata hitotsu
La vie est une série de renoncements
人生は諦念の連続なんだ
jinsei wa dakyou no renzoku nanda
Je savais déjà ça en posant la question
そんなこと問うにわかってたんだ
sonna koto tou ni wakattetanda
Elma, c'est toi
エルマ、君なんだよ
eruma, kimi nanda yo
Toi seule es ma musique
君だけが僕の音楽なんだ
kimi dake ga boku no ongaku nanda
Cette chanson est pour huit heures du soir
この歌は後八時
kono uta wa ato hachijuuji
La valeur de la vie, c'est sûrement la façon dont elle se termine
人生の価値は、終わり方だろうから
jinsei no kachi wa, owarikata darou kara
Juste, juste toi que je dessine
ただ、ただ君だけを描け
tada, tada kimi dake o egake
L'amour dans ma vue s'estompe
視界の愛も滲んだまま
shikai no ai mo nijinda mama
Des fleurs nagent dans le ciel bleu au loin
遠く蒼い空に花泳ぐ
tooku aoida sora ni hana oyogu
Cet amour au carré qui couvre mes yeux
この目覆う愛二乗
kono me oou ai nijou
Juste, juste
ただ、ただ
tada, tada
Dans le ciel bleu au loin, tu avances
遠く蒼い空、君が進む
tooku aoida sora, kimi ga suzumu
Juste comme si tu nageais dans la nuit
ただ夜を泳ぐように
tada yoru o oyogu you ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: