Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.642

Hitchcock

Yorushika

Letra
Significado

Hitchcock

Hitchcock

La lluvia y su olor hacen que me ponga nostálgica, ¿por qué, por qué será?
雨の匂いに懐かしくなるのは何でなんでしょうか
Ame no nioi ni natsukashiku naru no wa nande nan deshō ka

Al acercarse el verano mi pecho se oprime, ¿por qué, por qué será?
夏が近づくと胸がざわめくのは何でなんでしょうか
Natsu ga chikazuku to mune ga zawameku no wa nande nan deshō ka

Cuando la gente se ríe mis lágrimas comienzan a salir, ¿por qué, por qué será?
人に笑われたら涙が出るのは何でなんでしょうか
Hito ni warawaretara namida ga deru no wa nande nan deshō ka

¿Está bien pensar que es porque me compensaran algún día?
それでもいつか報われるからと思えばいいんでしょうか
Soredemo itsuka mukuwareru kara to omoeba īn deshō ka

La palabra adiós desgarra poco a poco mi pecho
さよならって言葉でこんなに胸を裂いて
Sayonara tte kotoba de konna ni mune o saite

Incluso en la puesta de Sol mis pies se detuvieron
今もたった数瞬の夕焼けに足が止まっていた
Ima mo tatta sū shun no yūyake ni ashi ga tomatte ita

Profesor, tengo una pregunta
先生、人生相談です
Sensei, jinsei sōdan desu

¿Las cosas mejoraran a partir de ahora?
この先どうなら楽ですか
Kono saki dō nara raku desu ka

Va a decirme que nadie sabe eso en realidad?
そんなの誰もわかりはしないよなんて言われますか
Sonna no dare mo wakari wa shinai yo nante iwaremasu ka

Mire, no quiero sufrir más
ほら、苦しさなんて欲しいわけない
Hora, kurushisa nante hoshii wake nai

Quiero vivir sin algo que hacer
何もしないで生きていたい
Nani mo shinai de ikite itai

¿Es egoísta solo querer ver el cielo azul?
青空だけが見たいのはわがままですか
Aozora dake ga mitai no wa wagamama desu ka

Incluso si mi pecho duele sigo mintiendo, ¿por qué, por qué será?
胸が痛んでも嘘がつけるのは何でなんでしょうか
Mune ga itande mo uso ga tsukeru no wa nande nan deshō ka

Solo la gente mala obtiene segundas oportunidades, ¿por qué, por qué será?
悪い人ばかりが得をしてるのは何でなんでしょうか
Warui hito bakari ga toku o shiteru no wa nande nan deshō ka

La palabra felicidad contiene la palabra dinero, ¿por qué, por qué será?
幸せの文字がお金を含むのは何でなんでしょうか
Shiawase no moji ga okane o fukumu no wa nande nan deshō ka

¿Será a propósito que al quitar una lineal se convierta en sufrimiento?
一つ千を抜けば面さになるのはわざとなんでしょうか
Hitotsu sen o nukeba omosa ni naru no wa waza to nan deshō ka

Una etiqueta de precio pegada en la espalda de mi juventud
青春ってネフダが背中に張られていて
Seishun tte NEFUDA ga senaka ni hararete ite

Un suspenso de Hitchcock esperaba en algún lugar
ヒッチコックみたいなサスペンスをどこか期待していた
HITCHIKKOKU mitai na SASUPENSU o dokoka kitai shite ita

Profesor, realmente ya me da igual
先生、どうでもいいんですよ
Sensei, dō demo ii n desu yo

Solo estar viva duele
生きてるがけでいたいんですよ
Ikiteru gake de itai n desu yo

Ni Nietzsche o Freud escribieron como llenar este vacío
ニーチェもフロイトもこの穴の埋め方はかかないんだ
NĪCHE mo FUROITO mo kono ana no umekata wa kakanai nda

Solo quiero cerrar mis ojos y oler el verano
ただ夏の匂いに目を潰って
Tada natsu no nioi ni me o tsubutte

Trazando la altura de las nubes con mis dedos
雲の高さを指で描こう
Kumo no takasa o yubi de egakou

¿Es egoísta solo querer vivir en mis recuerdos?
思い出だけが見たいのはわがままですか
Omoide dake ga mitai no wa wagamama desu ka

Una historia dramática donde la gente muere no vendería bien, ¿cierto?
ドラマチックに人が死ぬストーリって売れるじゃないですか
DORAMACHIKKU ni hito ga shinu SUTOORI tte ureru ja nai desu ka

Odio que ahora se le ponga precio incluso a una flor marchita
花の散り際にすら値がつくのも嫌になりました
Hana no chirigiwa ni sura ne ga tsuku no mo iya ni narimashita

Profesor, ¿cuál era su sueño?
先生の夢は何だったんですか
Sensei no yume wa nandatta n desu ka

¿Acaso lo olvido cuando se volvió un adulto?
大人になると忘れちゃうものなんですか
Otona ni naru to wasurechau mono nan desu ka

Profesor, tengo una pregunta
先生、人生相談です
Sensei, jinsei sōdan desu

¿Realmente las cosas mejoraran a partir de ahora?
この先どうなら楽ですか
Kono saki dō nara raku desu ka

Eso de que las lágrimas hacen más fuertes a las personas es pura sofistería
涙が人を強くするなんて全部基本でした
Namida ga hito o tsuyoku suru nante zenbu kihon deshita

Simplemente no me importa lo que pase ahora, la misma realidad vacila
ああ、この先どでもいいわけなくて、現実だけが散らついて
Ā, kono saki dō demo ii wake nakute, genjitsu dake ga chiratsuite

El verano aún esta lejos
夏が遠くて
Natsu ga tōkute

¿Esto realmente está bien?
これでも本当にいいんですか
Kore demo hontō ni ii n desu ka

¿Está bien vivir de esta manera?
このまま生きてもいいんですか
Kono mama ikite mo ii n desu ka

¿Acaso va a decirme que soy la única persona que lo sabe?
そんなの君にしかわからないよなんて言われますか
Sonna no kimi ni shika wakaranai yo nante iwaremasu ka

Solo, quiero cerrar los ojos y oler el verano
ただ夏の匂いに目を潰りたい
Tada natsu no nioi ni me o tsuburitai

Quiero sentir la brisa del viento por siempre
いつまでも風に吹かれたい
Itsumademo kaze ni fukaretai

¿Realmente es egoísta que solo quiera mirar el cielo azul?
青空だけが見たいのはわがままですか
Aozora dake ga mitai no wa wagamama desu ka

¿Realmente es egoísta querer saber más de usted?
あなただけを知りたいのはわがままですか
Anata dake o shiritai no wa wagamama desu ka

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Enviada por Dário y traducida por Atsuki. Subtitulado por Pocky y Yaz. Revisiones por 3 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yorushika e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção