Traducción generada automáticamente
Semi-Transparent Boy
ヨルシカ (Yorushika)
Semi-Transparent Boy
rinto shite hana wa saita ato de sae mo yuruganakute
kyou ga kuru fuan kan mo ubaitotte iku
shougo sugi no koutei de hitori no boku wa toumei ningen
dareka ni kizuite hoshiku te utatteiru
rinto shita kimi wa akogare nante kotoba ja tarinai you na sonna iro ga tsuyoku tsuiteite
donna tsutaetai kotoba mo me ni mienai nara toumei nan da
sabishisa wo umeru you ni utatteita
dare no koe da to zawamekidashita
hito no koe sura bakku myuujikku no you da
ano hi kimi ga utatta uta wo utau
karada no dokoka de
dareka ga sakenderun da
nagai yoru no mukougawa de
kono kokorogoto watashitai kara
boku wo zenbu, zenbu, zenbu touka shite
rinto shite kimi no shinshou wa itsu no hi mo toumei datta
nan no iro mo katachi mo mienai
kuruisou da ai no uta mo sekai heiwa mo me ni mienai nara toumei nan da
sonna mono wa nai no to onaji da
ekimae no kensou no naka wo sakenda
uta dake ga kitto mada boku wo utsusu shudan da
ano hi boku ga wasureta yume wo utau
atama no dokoka de hontou wa wakatteitan da
nagai yoru no mukougawa wo kono boku no me wa utsusanai kara
kimi wo zenbu, zenbu, zenbu touta shite
me ga mienain da
souzou dattan da
kimi no iro da toka katachi da toka
me ni mienu boku wa iwa ba jun toumei da
imademo ano hi wo kokoro ga oboeteirun da
mienai kimi no uta dake de
karada no dokoka de kotoba ga sakenderun da
tooi yoru no mukougawa de kono kokorogoto watashitai kara
boku wo zenbu, zenbu, zenbu touka shite
Semi-Transparent Boy
Like a flower blooming in the rain, even after that, it won’t sway
Today’s anxiety is creeping in, taking over
After school, in the courtyard, I’m a transparent guy all alone
I want someone to notice me, so I’m singing out
You, shining bright, your allure is beyond words, it’s like a color that’s so vivid
No matter what I want to say, if it’s invisible, it’s like I’m transparent
I’ve been singing to fill the loneliness
Whose voice is that? It started to chatter
Even the voices of people sound like background music
I’m singing the song you sang that day
Somewhere in my body, someone’s screaming
On the other side of this long night
I want to share all my feelings with you
I want to erase everything, everything, everything
You, shining bright, your true self has always been transparent
No color or shape can be seen
If love songs and world peace are invisible, then it’s all the same as being transparent
There’s nothing like that
I screamed in the chaos in front of the station
Only the song can still reflect me
I’m singing the dream I forgot that day
Somewhere in my head, I really understood
Because my eyes can’t reflect this long night
I want to sing all of you, all of you, all of you
I can’t see it
It was just an imagination
Your color, your shape, all of that
I’m invisible, I’m like a rock, I’m transparent
Even now, my heart remembers that day
Only your invisible song
Somewhere in my body, words are screaming
On the distant other side of the night, I want to share all my feelings with you
I want to erase everything, everything, everything.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: