Transliteración y traducción automáticas
Shayou - Boku No Kokoro No Yabai Yatsu
ヨルシカ (Yorushika)
Shayou - Der Gefährliche Teil Meines Herzens
Shayou - Boku No Kokoro No Yabai Yatsu
Die Sonne strahlt in sanften Rottönen,
ほおいろにあかねさすひはやわらかに
hoo iro ni akane sasu hi wa yawaraka ni
wir sind wie die Flammen, ohne unsere Augen zu öffnen.
はぜたしゃようにぼくらはめもひらかぬまま
hazeta shayou ni bokura wa me mo hirakanu mama
Es ist so traurig, ich kann nichts dagegen tun,
かなしくってしようがないんだ
kanashikutte shiyou ga nain da
das Sonnenlicht hat meine Hände nass gemacht.
おひさまでてがぬれた
ohisama de te ga nureta
Es blitzt so hell, ich kann kaum hinschauen,
まぶしくってしかたがないし
mabushikutte shikata ga nai shi
und schon ist es Abend, ich gehe nach Hause.
とうにくれたかえり
tohou ni kureta kaeri
Weil der Abendrot so tief sinkt,
おちてゆくようにあかねがさしたから
ochite yuku you ni akane ga sashita kara
fast hätte ich
もうすこしで
mou sukoshi de
mich selbst ein Stück geliebt,
ぼくはぼくをひとつはあいせたのに
boku wa boku wo hitotsu wa aiseta no ni
aber in der Dämmerung, ohne die Augen zu öffnen,
しゃようにきずけばめもひらかぬまま
shayou ni kizukeba me mo hirakanu mama
bleiben wir in der stillen Abenddämmerung,
しずかなゆうなぎのなか
shizuka na yuunagi no naka
wir sind wie die Flammen, ohne unsere Augen zu öffnen.
ぼくらはめもひらかぬまま
bokura wa me mo hirakanu mama



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: