Transliteración y traducción generadas automáticamente
The Dangers in My Heartsource
ヨルシカ (Yorushika)
Los Peligros en Mi Corazón
The Dangers in My Heartsource
El sol que brilla en tonos rosados y morados suavemente sopla
ほおいろにあかねさすひは やわらかにはぜた
hoo iro ni akane sasu hi wa yawaraka ni hazeta
Nosotros seguimos sin recordar nada
しゃようにぼくらはめもあかぬまま
shayou ni bokura wa me mo akanu mama
Estoy tan triste que no puedo evitarlo
かなしくってしようがないんだ
kanashikutte shiyou ga nainda
Mis manos se mojan con el sol
おひさまでてがぬれた
ohisama de te ga nureta
Es tan brillante que no hay forma de evitarlo
まぶしくってしかたがないし
mabushikutte shikata ga naishi
Ya es hora de regresar
とうにくれたかえり
tohou ni kureta kaeri
Como si estuviera cayendo
おちてゆくように
ochite yuku you ni
Porque el tono rosado brillaba
あかねがさしたから
akane ga sashitakara
Estaba a punto de encontrarme a mí mismo por completo
もうすこしでぼくはぼくをひとつはあいせたのに
mou sukoshi de boku wa boku o hitotsu wa aisetanoni
Pero sin recordar nada
しゃようにきずけばめもあかぬまま
shayou ni kizukeba me mo akanu mama
En medio de la tranquila brisa nocturna
しずかなゆうなぎのなか
shizuka na yuunagi no naka
Estoy tan triste que no puedo evitarlo
かなしくってしようがないんだ
kanashikutte shiyouganai nda
Mis manos tocan el sol
おひさまにてがふれた
ohisama ni te ga fureta
Se derrite como si estuviera ardiendo
とろとろともえるみたいに
torotoro to moeru mitai ni
Solo las puntas de mis dedos se queman
ゆびさきばかりこげた
yubisaki bakari kogeta
Me siento como una uva madura
たかくなったぶどうみたいだ
takaku natta budou mitaida
Pero no puedo alcanzarla, así que detente
とどかないからやめて
todokanai kara yamete
¿Acaso me enamoré?
ぼくはこいをしたんだろうか
boku wa koi o shita ndarou ka
Como aquel sol
あのおひさまのように
ano ohisama no you ni
A pesar de estar cayendo
おちていくのに
ochite ikunoni
Si no hay razón alguna, entonces ya no
りゆうもないのならもう
riyuu mo nai nonara mou
El sol que brilla en tonos rosados y morados suavemente
ほういろにあかねさすひはやわらかに
hou iro ni akanesasu hi wa yawaraka ni
Sopla la brisa también
はぜたしゃようも
hazeta shayou mo
Si solo iluminara nuestro camino
ぼくらのみちをただてらすのなら
bokura no michi o tada terasu nonara
Estaba a punto de encontrarme a mí mismo por completo
もうすこしでぼくはぼくをひとつはあいせるのに
mou sukoshi de boku wa boku o hitotsu wa aiserunoni
Pero vi cómo sonreías tímidamente
しゃようにはにかむあなたがみえた
shayou ni hanikamu anata ga mieta
En medio de la tranquila brisa nocturna
しずかなゆうなぎのなか
shizukana yuunagi no naka
Nosotros seguimos sin recordar nada
ぼくらはめもあかぬまま
bokura wa me mo akanu mama



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: