Transliteración y traducción generadas automáticamente
Usotsuki
ヨルシカ (Yorushika)
Usotsuki
雨が降った 花が散ったame ga futta hana ga chitta
ただ染まった頬を思ったtada somatta hoho wo omotta
僕はずっとバケツ一杯の月光を飲んでるboku wa zutto baketsu ippai no gekkou wo nonderu
本当なんだ 夜みたいでhontou nan da yoru mitai de
薄く透明な口ざわりでusuku toumei na kuchizawari de
そうなんだってsou nan datte
笑ってもいいけどwaratte mo ii kedo
僕は君を待っているboku wa kimi wo matte iru
夏が去った街は静かnatsu ga satta machi wa shizuka
僕はやっと部屋に戻ってboku wa yatto heya ni modotte
夜になったこんな宵月を一人で見ているyoru ni natta konna yoizuki wo hitori de miteiru
本当なんだ 昔の僕はhontou nan da mukashi no boku wa
涙が宝石でできてたんだnamida ga houseki de dekitetan da
そうなんだって 笑ってもいいけどsou nan datte waratte mo ii kedo
声はもうとくに忘れたkoe wa mou tokuni wasureta
思い出も愛も死んだomoide mo ai mo shinda
風のない海辺を歩いたあの夏へkaze no nai umibe wo aruita ano natsu e
僕はさよならが欲しいんだboku wa sayonara ga hoshiin da
ただまどろむようなtada madoromu you na
ものひとつさえ言わないままmono hitotsu sae iwanai mama
僕は君を待っているboku wa kimi wo matte iru
年を取った ひとつ取ったtoshi wo totta hitotsu totta
何もない部屋で春になったnanimo nai heya de haru ni natta
僕は愛をそこが抜けた絵筆で飲んでるboku wa ai wo soko ga nuketa eshaku de nonderu
本当なんだ 味もしなくてhontou nan da aji mo shinakute
飲めば飲むほど喉が渇いてnomeba nomu hodo nodo ga kawaite
そうなんだって 笑ってもいいけどsou nan datte waratte mo ii kedo
僕は夜を待っているboku wa yoru wo matte iru
君の鼻歌が欲しいんだkimi no hanauta ga hoshiin da
ただまどろむようなtada madoromu you na
ものひとつさえ言わないままmono hitotsu sae iwanai mama
僕は君を待っているboku wa kimi wo matte iru
君の目を覚えていないkimi no me wo oboete inai
君の口を描いていないkimi no kuchi wo egaite inai
ものひとつさえ言わないままmono hitotsu sae iwanai mama
僕は君を待っていないboku wa kimi wo matte inai
君の花を知っていないkimi no hana wo shitte inai
君の頬を思っていないkimi no hoho wo omotte inai
さよならすら言わないままsayonara sura iwanai mama
君は夜になってゆくkimi wa yoru ni natte yuku
(本当なんだ 夜みたいで)(hontou nan da yoru mitai de)
(夏が透明な口ざわりで)(natsu ga toumei na kuchizawari de)
Mentiroso
La lluvia cayó, las flores se marchitaron
Solo pensé en tus mejillas teñidas
He estado bebiendo la luz de la luna de un cubo lleno todo el tiempo
Es verdad, es como la noche
Con un sabor agridulce y transparente
Sí, eso es
Puedes reírte, pero
Yo estoy esperándote
La ciudad tranquila después del verano se ha ido
Finalmente regreso a mi habitación
Viendo solo esta noche de luna
Es verdad, solía ser como yo antes
Mis lágrimas estaban hechas de joyas
Sí, eso es
Puedes reírte, pero
Ya olvidé tu voz
Los recuerdos y el amor han muerto
Caminé hacia aquel verano en la playa sin viento
Quiero decir adiós
Solo en un estado de ensueño
Sin decir una sola palabra
Yo estoy esperándote
He envejecido, he perdido algo
En una habitación vacía, llegó la primavera
Estoy bebiendo amor con un pincel desgastado
Es verdad, ni siquiera tiene sabor
Cuanto más bebo, más sediento me siento
Sí, eso es
Puedes reírte, pero
Yo estoy esperando la noche
Quiero escuchar tu tarareo
Solo en un estado de ensueño
Sin decir una sola palabra
Yo estoy esperándote
No recuerdo tus ojos
No he dibujado tus labios
Sin decir una sola palabra
No te estoy esperando
No conozco tus flores
No pienso en tus mejillas
Ni siquiera digo adiós
Te estás convirtiendo en la noche
(Es verdad, es como la noche)
(El verano con un sabor agridulce y transparente)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: