Transliteración y traducción generadas automáticamente
Usotsuki
ヨルシカ (Yorushika)
Mensonge
Usotsuki
La pluie est tombée, les fleurs se sont fanées
雨が降った 花が散った
ame ga futta hana ga chitta
Je pensais juste à mes joues teintées
ただ染まった頬を思った
tada somatta hoho wo omotta
Je bois depuis toujours un seau de clair de lune
僕はずっとバケツ一杯の月光を飲んでる
boku wa zutto baketsu ippai no gekkou wo nonderu
C'est vrai, c'est comme la nuit
本当なんだ 夜みたいで
hontou nan da yoru mitai de
Avec une texture fine et transparente
薄く透明な口ざわりで
usuku toumei na kuchizawari de
C'est ce qu'il en est
そうなんだって
sou nan datte
On peut rire si on veut
笑ってもいいけど
waratte mo ii kedo
Mais je t'attends toujours
僕は君を待っている
boku wa kimi wo matte iru
La ville est calme après l'été
夏が去った街は静か
natsu ga satta machi wa shizuka
Je suis enfin rentré chez moi
僕はやっと部屋に戻って
boku wa yatto heya ni modotte
Je regarde seul cette lune de nuit
夜になったこんな宵月を一人で見ている
yoru ni natta konna yoizuki wo hitori de miteiru
C'est vrai, l'ancien moi
本当なんだ 昔の僕は
hontou nan da mukashi no boku wa
Les larmes étaient faites de bijoux
涙が宝石でできてたんだ
namida ga houseki de dekitetan da
C'est ce qu'il en est, on peut rire si on veut
そうなんだって 笑ってもいいけど
sou nan datte waratte mo ii kedo
Mais j'ai déjà oublié ta voix
声はもうとくに忘れた
koe wa mou tokuni wasureta
Les souvenirs et l'amour sont morts
思い出も愛も死んだ
omoide mo ai mo shinda
Je marchais sur cette plage sans vent cet été-là
風のない海辺を歩いたあの夏へ
kaze no nai umibe wo aruita ano natsu e
Je veux dire adieu
僕はさよならが欲しいんだ
boku wa sayonara ga hoshiin da
Juste comme dans un rêve
ただまどろむような
tada madoromu you na
Sans même prononcer un mot
ものひとつさえ言わないまま
mono hitotsu sae iwanai mama
Je t'attends toujours
僕は君を待っている
boku wa kimi wo matte iru
J'ai vieilli, j'ai pris un an
年を取った ひとつ取った
toshi wo totta hitotsu totta
Le printemps est arrivé dans cette pièce vide
何もない部屋で春になった
nanimo nai heya de haru ni natta
Je bois l'amour avec un pinceau qui fuit
僕は愛をそこが抜けた絵筆で飲んでる
boku wa ai wo soko ga nuketa eshaku de nonderu
C'est vrai, ça n'a pas de goût
本当なんだ 味もしなくて
hontou nan da aji mo shinakute
Plus je bois, plus ma gorge se dessèche
飲めば飲むほど喉が渇いて
nomeba nomu hodo nodo ga kawaite
C'est ce qu'il en est, on peut rire si on veut
そうなんだって 笑ってもいいけど
sou nan datte waratte mo ii kedo
Mais j'attends la nuit
僕は夜を待っている
boku wa yoru wo matte iru
Je veux ton air de chanson
君の鼻歌が欲しいんだ
kimi no hanauta ga hoshiin da
Juste comme dans un rêve
ただまどろむような
tada madoromu you na
Sans même prononcer un mot
ものひとつさえ言わないまま
mono hitotsu sae iwanai mama
Je t'attends toujours
僕は君を待っている
boku wa kimi wo matte iru
Je ne réveille pas tes yeux
君の目を覚えていない
kimi no me wo oboete inai
Je ne dessine pas ta bouche
君の口を描いていない
kimi no kuchi wo egaite inai
Sans même prononcer un mot
ものひとつさえ言わないまま
mono hitotsu sae iwanai mama
Je ne t'attends pas
僕は君を待っていない
boku wa kimi wo matte inai
Je ne connais pas ta fleur
君の花を知っていない
kimi no hana wo shitte inai
Je ne pense pas à tes joues
君の頬を思っていない
kimi no hoho wo omotte inai
Sans même dire adieu
さよならすら言わないまま
sayonara sura iwanai mama
Tu deviens la nuit
君は夜になってゆく
kimi wa yoru ni natte yuku
(C'est vrai, c'est comme la nuit)
(本当なんだ 夜みたいで)
(hontou nan da yoru mitai de)
(L'été a une texture transparente)
(夏が透明な口ざわりで)
(natsu ga toumei na kuchizawari de)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: