Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 48

Under The Moon

Yoshimasa Hosoya

Letra

Onder De Maan

Under The Moon

Ik kon je afscheid niet goed verwoorden
こわかったさよならとつたえることができなかった
Kowakatta sayonara to tsutaeru koto ga dekinakatta

Jouw glimlach van die dag, je blijft me zo dierbaar
あの日のほほえみといまもかわらないきみがあいおしくて
Ano hi no hohoemi to ima mo kawaranai kimi ga ai oshikute

Elke keer als ik naar de sterren kijk
よぞらをみあげるたび
Yozora o miageru tabi

Voel ik de pijn die ik moet onderdrukken
せつなくなるきもちおさえて
Setsunaku naru kimochi osaete

Ik heb een bloem gevonden die bloeit in mijn hart, voor altijd, omdat ik jou ontmoette
このほしできみとであいえいえんのこころにさくはなをみつけたよ
Kono hoshi de kimi to deai eien no kokoro ni saku hana o mitsuketayo

Nu zijn we niet meer alleen, hoe ver we ook van elkaar zijn, ik laat geen tranen vallen
いまはもういちにんじゃないどんなにはなれていてもなみだながさない
Ima wa mō ichi nin janai donnani hanareteite mo namida nagasanai

Ik zal deze warmte die ik voor het eerst voelde niet vergeten
はじめてかんじたこのぬくもりをわすれないよ
Hajimete kanjita kono nukumori o wasurenaiyo

Als ik niet kan slapen, open dan zachtjes het raam en kom naar me toe
ねむれないよるならばそっとまどをあけあいにきてよ
Nemurenai yorunaraba sotto mado o ake ai ni kiteyo

De maanlicht omarmt je zachtjes, ik zal je beschermen
つきあかりできみをやさしくつつみこんでみまもってるから
Tsukiakari de kimi o yasashiku tsutsumikonde mimamotterukara

In het laatste uitzicht dat ik zag
さいごにみたけしきで
Saigo ni mita keshiki de

Wil ik jou altijd laten stralen
くんをずっとかがやかせたい
Kun o zutto kagayakasetai

Laten we de druppels die zijn gevallen naar de sterren sturen, zodat we niet meer verdrietig zijn
もうにどとかなしまないようにこぼれおちたしずくをほしにとどけよう
Mō nidoto kanashimanu yō ni koboreochita shizuku o hoshi ni todokeyō

Zelfs als de tijd verstrijkt en ons leven ten einde komt, ben jij de belangrijkste persoon voor mij
ときがたちこのいのちがつきてもだれよりきみがたいせつなひと
Toki ga tachi kono inochi ga tsukite mo dare yori kimi ga taisetsuna hito

In een verre wereld begint een lange reis
はるかかなたのせかいでながいたびがはじまって
Haruka kanata no sekai de nagai tabi ga hajimatte

Zelfs als er duizenden jaren verstrijken
いくせんねんものときがすぎさっていても
Iku sen nen mo no toki ga sugisatteite mo

Zal er zeker een dag komen dat we hier weer samen kunnen zijn
かならずこのばしょでよりそえるひがくる
Kanarazu kono basho de yorisoeru hi ga kuru

Ik wacht, over de tijd heen
ときをこえてまってるよ
Toki o koete mat teruyo

Lieve nacht, kan ik de bloem zijn die alleen in jouw hart bloeit?
いとしきひとよきみだけのこころにさくはなになれたかな
Itoshiki hitoyo kimi dake no kokoro ni saku hana ni nareta kana

Nu zijn we niet meer alleen, hoe ver we ook van elkaar zijn, ik laat geen tranen vallen
いまはもういちにんじゃないどんなにはなれていてもなみだながさない
Ima wa mō ichi nin janai donnani hanareteite mo namida nagasanai

Ik wens dat je altijd gelukkig bent, waar je ook bent
くんがいつまでもしあわせでありますようにと
Kun ga itsu made mo shiawasedearimasu yō ni to

Ik stuur mijn wensen naar de vallende sterren.
ふりそそぐほしにねがいをのせて
Furisosogu hoshi ni negai o nosete


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yoshimasa Hosoya y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección