Transliteración y traducción generadas automáticamente
Inochi no Koiuta
Yoshioka Aika
Canción de amor de la vida
Inochi no Koiuta
Al mencionar palabras insignificantes
ことばにすればほんの
Kotoba ni sureba honno
Un fragmento de palabras
ひとひらのことのは
Hitohira no kotonoha
Susurrando solo, tiñendo mis mejillas
ひとりつぶやいてほほそめる
Hitori tsubuyaite hoho someru
Del color del arce en el patio
にわさきのもみじのいろに
Niwasaki no momiji no iro ni
De repente siento tu presencia
ふいにけはいをかんじて
Fui ni kehai wo kanjite
Al girar, te quedas parado allí
ふりむけばそこにたたずむあなた
Furimukeba soko ni tatazumu anata
¿Escuchaste? Sin darme cuenta
きいたのですか?おもわず
Kiita no desu ka? Omowazu
Persiguiendo a la yo que huye avergonzada
はずかしさににげるわたしをおって
Hazukashisa ni nigeru watashi wo otte
Abrazando, eres tan terco
だきしめたイトおしきあなたよ
Dakishimeta ito oshiki anata yo
Te amo
あいしています
Aishite imasu
A pesar de haberlo reprimido
おさえてたのに
Osaeteta no ni
Las palabras que brotan son la canción de amor de la vida
あふれだしたことばはいのちのこいうた
Afuredashita kotoba wa inochi no koiuta
Por favor, vive
いきてください
Ikite kudasai
Susurrando fuerte como una oración
いのるがごとくつよくささやく
Inoru ga gotoku tsuyoku sasayaku
He amado un amor verdadero
まことのこいをした
Makoto no koi wo shita
Seguramente, al menos una vez en la vida
きっといっしょういちど
Kitto isshou ichido
Apuesta tu vida
いのちをかけて
Inochi wo kakete
En tus brazos
あなたのうでのなかで
Anata no ude no naka de
Un momento con los ojos cerrados
めをとじたひととき
Me wo tojita hitotoki
En algún lugar que no es aquí, estuve de viaje
ここじゃないどこかたびしてた
Koko ja nai dokoka tabi shiteta
Hacia un lugar llamado felicidad
しあわせというなのばしょへ
Shiawase to iu na no basho he
Sin embargo, si abro los párpados
されどまぶたをあければ
Saredo mabuta wo akereba
Lucharé contigo aquí y ahora
せんらんとここでたたかうあなた
Senran to koko de tatakau anata
¿Por qué? Absolutamente
どうしてですか?けして
Doushite desu ka? Kesshite
Guardando en este corazón sin respuesta
ゆるされぬこのといこころにひめて
Yurusarenu kono toi kokoro ni himete
Te seguiré
ついてゆく
Tsuite yuku
Solo a ti
ただひとりあなたに
Tada hitori anata ni
Te amo
あいしています
Aishite imasu
Solo con una palabra
ひとことだけの
Hitokoto dake no
Un juramento sin nubes es la promesa de la vida
くもりのないちかいはいのちのやくそく
Kumori no nai chikai wa inochi no yakusoku
Por favor, vive
いきてください
Ikite kudasai
Si alguna vez te lastiman
あなたがもしもうたれるのなら
Anata ga moshimo utareru no nara
Quiero ser tu reemplazo
みがわりになりたい
Migawari ni naritai
Eso es, al menos una vez en la vida
それはいっしょういちど
Sore wa isshou ichido
Apuesta todo
すべてをかけて
Subete wo kakete
No olvidaré
わすれはしない
Wasure wa shinai
Acercándome a ti
あなたによりそって
Anata ni yorisotte
Mirando la puesta de sol, ese resplandor
みあげたゆうばえあのかがやき
Miageta yuubae ano kagayaki
Tan hermoso que es triste, un momento fugaz
かなしいほどにそううつくしいせつなのひが
Kanashii hodo ni sou utsukushii setsuna no hi ga
Que iluminaba todo este mundo
このせかいごともやしひかっていた
Kono sekai goto moyashi hikatte ita
Te amo
あいしています
Aishite imasu
A pesar de haberlo reprimido
おさえてたのに
Osaeteta no ni
Las palabras que brotan son la canción de amor de la vida
あふれだしたことばはいのちのこいうた
Afuredashita kotoba wa inochi no koiuta
Te amo
あいしています
Aishite imasu
Solo con una palabra
ひとことだけの
Hitokoto dake no
Un juramento sin nubes es la promesa de la vida
くもりのないちかいはいのちのやくそく
Kumori no nai chikai wa inochi no yakusoku
Por favor, vive
いきてください
Ikite kudasai
Susurrando fuerte como una oración
いのるがごとくつよくささやく
Inoru ga gotoku tsuyoku sasayaku
He amado un amor verdadero
まことのこいをした
Makoto no koi wo shita
Seguramente, al menos una vez en la vida
きっといっしょういちど
Kitto isshou ichido
Apuesta tu vida
いのちをかけて
Inochi wo kakete
Un amor verdadero
まことのこいを
Makoto no koi wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yoshioka Aika y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: